Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 1

Nová data к východní slovenské hranici v Uhrách

Sděluje L. Niederle.

S dvěma mapama.

Vydávaje r. 1903 „Národopisnou mapu Uherských Slováků na základě sčítání z roku 1900" zakreslil jsem východní slovenskou hranici prostě podle dat úředních, nemaje možnosti, abych spletité poměry slovenskoruské podrobil podobné revisi, jakou jsem provedl na jižní hranici slovensko-maďarské. Prohlásil jsem to také výslovně na str. 75 si., odkázal opravu znalcům poměrů domácích a jen tam, kde jsem měl po ruce nové zprávy zcela věrohodné na př. Brochovy, uvedl jsem je na místech příslušných v textu i na mapě. První s revisí přihlásili se ruští znalci z Haliče, zamítajíce a priori a na dobro úřední hranici ruskoslovenskou z důvodů, jimž nebylo lze „odporovati, a tím rovněž i čá t mých dedukcí o rychlém postupu živlu slovenského proti ruskému.1) Podrobné výsledky ruských studií, jejichž výsledkem má býti zhotovení nové detailní mapy ruské oblasti v Uhrách, nejsou však, pokud vím, dosud uveřejněny. Potom přihlásil řadu oprav, souhlase celkem s hlediskem ruským p.Št. Mišík, farář ve Hnilci, výborný znalec spišského kraje2) a na konec v poslední době přichází s revisí sporného území p. Samo Czambel3), jemuž náležité vědomosti filologické spojené s podrobnou znalostí celého kraje a mimo to ještě úřední postavení (jet. tajemníkem v uher. ministerstvu vnitra) umožnily obeznámiti se se skutečnými poměry tak, jako žádnému druhému.

Není mým úkolem podávati zde referát o filologické ceně knihy Czam-belovy vůbec a speciálně o filologických výsledcích jeho studia východní slovenštiny — v obém směru dlužno jistě vzdáti mu velkou chválu za práci vykonanou, i když mne opětně nemohou hojné poznámky na str. 35 sl., 16 sl. přesvědčiti, že jeho these o jihoslovanském původu slovenštiny je správná. — Chci pouze, poněvadž členové Národopisné Společnosti a odběratelé Národopisného Sborníku a Věstníku obdrželi knihu s mapami, na nichž jsou nesprávné úřední výsledky, poskytnou ti j im příslušné mapy nové, opravené podle věrohodných výsledků Czambelových. Tím spíše, že v knize Czambelově mapy není. Za tou příčinou uveřejňuji zde znovu ony dvě mapy, na nichž se rozkládá sporná východní slovenská hranice: - totiž mapu stolice spišské se ša-ryšskbu a zemplínske s užhorodskou a to i s modrým přetiskem původním, ozna-


1) Srv.'o tom've dvou 'mých statích: „K sporu o ruskoslovenské rozhráni v Uhrách" (Slov. Přehled V. 345) —, Ještě к sporu o ruskoslovenskou hranici v Uhrách" (tamže VI., str. 258): a v práci Šť. Tomašivského v Зап. Tob, hm. Шевч. LXVII. 5. Až vyjde ruská mapa/uvedu i její výsledky.
1) Srv. Národop. pomery na území Spiša (Slov. Pohľady 1003, 418, 477, 511), Spišskí Poliaci (tamže 373).
3) V knize „Slovenská reč a jej miesto v rodine slovanských jazykov", I. oddělení i..část: Východnoslovenské nárečie. Turč. Sv. Martin'1906. Nákladem vlastním. Cena 6 korun.

Předchozí   Následující