Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 86

Pisum sativum L. Hrach. Kto vianočný hrach do flinty nabije, v ktorúkoľvek stranu vystrelí, myslenej osobe oko vystrelí. Koho kríže bolia, pogúľa sa po rozkvitnutom hrachu. Na štedrý večer hádžu zpak ruky po izbe hrach na tvrdo uvarený a na vianoce ho dajú sliepkam, aby dobre vajcia niesly.

Plantago maior L. Kolocier. Kološija. Listy na jar jedávajú jako špinát; aj listy „volového ucha" (Plantago media).

Plantago media L. Volové ucho. Listy jako kolocierové na jar varia a jako špinát jedia.

Plantago lanceolata L. Psí jazyk. Listy sa prikladajú na rany, aby sa skoro zahojily.

Poľné kvety. Od Sv. Ducha do Jána berú devy v sobotu poľné kvety, a v nedeľu ich v izbe po rošte a po hradách pozapichávajú.

Polygala maior Jcq. Chudobný červený slíž. Tak ho menujú preto, že má v klase riedko, nie na husto kvety.

Polygonum aviculare L. Truskavec. V Rusku sa potrebuje odvarok proti diarrhöe, jako adstringens (Ost. Apoth. Zeitschr. 1893, p. 507).

Polygonum Fagopyrum L. Pohánka. Keď hrmí v čas kvitu pohánky, nebude mať zrna, kvety zostanú jalové a uschnú.

Polygonum lapathifolium L. Zelina Panny Marie. Keď mala Panna Maria „svoju vec", kade kráčala, všade zostaly červené fľaky po listoch tejto zeliny.

Polyporus squamosus Fr. Pasterce. Keď sa staré pasterce uvaria, do vápnového mazu vlejú a tým izbu vylíčia, tam sa nedržia ploštice. Aj staré suché pasterce mávajú v izbách, aby zaháňaly ploštice.

Populus nigra L. a pyramidalis Roz. Topoľ. Populus pyramidalis menujú „tureckou vŕbou", a okolo Pezinka „olivou". Z topoľových listov a na jar z topoľových pukov varia kúpeľ od lúpania.

Populus tremula L. Osika. O osike sa hovori: „Keď jej vrch obrúbu, nikdy viac z tých okyptených haluzí nevyženie." „Keď jej vrch sotnú, viac nevyženie."

Z mládenca vlasy do osiky zavrtané a zahlobené nútia ho k tak horúcej láske, že sa za takto čarujúcou devou až triasť bude od ľúbosti. (Signatura je: ustavičné trasenie osikových listov.)

Do nového hrnca sa dá z hrobu hlina, znak z človeka (vlas, od-škrabky od holenia brady, lebo čokoľvek iné) a kvasnice; to sa smieša a s hrncom zakope do „trasidla", kde to všetko kysnutím sa duje: a tak aj ten počarovaný človek sa oduje, až sa pukne a mäso s neho opadá. Keď sa ten hrnec zapraví do osiky, počarovaný sa bude triasť na celom tele.

Chce-li frajer, aby sa za ním frajerka až triasla od ľúbosti, vytiahne jej nepozorovane z driečkov špendlík a zatlčie ho do osiky.

Vlas z dievčaťa do osiky zahlobený spôsobí, že sa dievča za šuhajom od ľúbosti až triasť bude.

Potentilla anserina L. Strieberník. Zilovník (Zvolen). Listy so sadlom potlčené prikladajú na uderené údy alebo na vytknuté údy. Odvarkom zeliny sa zmývajú devy: aby boly voňavé.

Potentilla opaca Koch. Všetkým zelinám matí, skoro a hojne kvitne, lúbeníček (Hypericum perforatum), zuzanka (Teucrium Chamaedrys)


Předchozí   Následující