Předchozí 0366 Následující
str. 312

Hlídka Literární, v Brně, 1891, č. 4.: „.. . Spisovatel, nežli přistoupil ku své práci, hleděl se dříve rozhlédnouti po literatuře domácí i po literaturách jiných ve svém oboru. Úctyhodné množství odborných spisů cizojazyčných přivedlo spisovatele k vážnému pojímání svého předmětu a ku správné methodě."

V. Jagié, Archiv für slavische Philologie, 1891, 613—614: „Bei einem jeden dieser kleinen Aufsätze ist die ausgebreitete Kentniss der einschlägigen europäischen Literatur, jetzt zum Theil auch der slavischen ersichtlich, so dass ich... seinem ehrlichen Streben die wohlverdiente Anerkennung zu Theil werden lasse ... behandelt den Gegenstand mit allseitiger Berücksichtigung sowohl der alten Quellen, als der neueren vergleichenden Litterátur, sowohl der Ausgrabungen der „linguistischen Palaeontologie" . .. Ich stehe nicht an, dieses nicht umfang- aber inhaltreiche Heft der Aufmerksamkeit der Leser unserer Zeitschrift auf's wärmste zu empfehlen . . . Hoffentlich wird man . . . dieser wirklich verdienstvollen Publication die volle Gunst zu wenden."

Čas, v Praze, 1891, str. 188: „. . .již nyní můžeme říci, že Zfbrt postoupil za předního pracovníka kulturní historie u nás. V sečtělosti literatury evropské, zejména i jinoslovanské . . . sotva se mu kdo u nás vyrovná." 1895, č. 52, Str. 828—829: „Nejdůležitější knihouvZíbrtovou jsou „Dějiny kroje v zemích českých až po války husitské" (nákl. F. Šimáčka 1891). Velmi vážná to publikace, plná smělosti a rozhodnosti. Pan Zíbrt nelekal se ani domácích roztříštěných pramenů, ale ani ohromné literatury cizojazyčné a pokusil se vylíčiti předmět svůj methodou srovnávací (proloženo v originále), což dodává práci jeho ceny veliké . . ."

Dr. A Brückner, Zeitschrift des Vereins für Volkskunde (red. Dr. K. Weinhold), Berlin, 1893, 114 (referát o Krojích): „Die ausserordentliche Belesenheit des Verfassers, die Heranziehung aller erreichbaren Quellen, ihr sorgliches Prüfen und Sichten, das diese Arbeit wie die übrigen des unermüdlichen Verfassers auszeichnet, erheben dieselbe zur Höhe der ausländischen Publicationen der Art; andere slavischen Litteraturen können eine so tief eindringende und umfassende Arbeit auf diesem Gebiete vorläufig nicht ausweisen." — Ibidem 1891, 457.:



Przeglgd Polski, v Krakově, 1891, VI. str. 626—627: „. . . Autor zabral sie. do dzieřa po gruntownem przygotowaniu i dokonywuje go wysmienicie. Wszystko, co w tym rodzaju wažniejszego posiada literatura francuska, niemiecka, polská, rosyjska, to wszystko poznat i metodě naležyta sobie zdobyt. . ."

Literární Listy, v Brně, 1891, 6. 8: „V celém spise bedlivě dbáno jest srovnávací methody, obvyklé v bádání kulturně-historickém, a četné tyto exkursy k jiným národům slovanským a evropským znamenitě zvyšují vědeckou cenu knihy . . ."

Przegíad Tygodniowy, 1891, Ö. 13, str. 160: „W pracach Dra. Zíbrta niebrak metody porównawczej i gruntownej znajomoéci obcych literatur."



Kraj, v Petrohrade, 1892, V. str. 9.: „. . . Do zaznaezoiiych wyze,] prac Dra. Zíbrta naležy „Historja ubiorów w zemiach ezeskich", opracowana metody porów-


Předchozí   Následující