Předchozí 0308 Následující
str. 300

gartun, písař radní ibidem. Poněvadž velebný Pater a Rector a jiní páni Patres kolleje zdejší Krumlovské za toho Andresa Preysa přimlouvati se ráčí, aby tou smrtí jako Hansi, kulhavý za své zlé činy odpraven byl, protož k takové vzáctné přímluvě k té milosti povoluji, aby předné šťat a potom i s druhým ohněm spálen byl. Aetum v zámku Krumlovském, 20. Octobris anno 1615. Zikmund Turnovský z Turnštejna.*)

Směs.

* O Mm šafáři. (Ze Slatiny u Horažďovic.) Po r. 1800 byl při dvoře slatinském šafář Kolabza. Byl hluchý, ale velmi zlý. Běda robot-níkovi, jenž by při práci chtěl si odpočinouti nebo jenž by neposlechl. Jednou dopoledne pracovali robotníci na poli při cestě do Kadova. Tu uslyšeli veselou hudbu blížiti se od Kadova. Byla to hlučná svatba. Jaké pokušení, ustati na chvíli v práci, narovnati svá záda a podívati se na svatební průvod s jásavou hudbou ! Ale pomyšlení na šlehy karabáčem pomáhalo pokušení odolati. Ale přece ! Hlavou chytrého robotníka kmitl nápad, jenž v okamžiku prolétl řadami všech robotníků. A již tito se vzpřímují, smekají čepice, spínají ruce a modlí se »Anděl Páně*, ovšem obráceni obličejem k blížící se veselce. Kolabza s údivem pohlíží na slunce, ale přece zdržel se obyčejného hromobití a sundav také čepici, modlil se s ostatními, mysle, že poledne zvoní. Pak poručil jeti k obědu. Robotníci svého dosáhli, ale krátce se radovali. Když Kolabza přijel domů, poznal, jak z jeho hluchoty robotníei těžili, a tito pak dlouho cítili nemilé následky své lsti.    Jos. Drnek.
* Koupání noh na Veliký pátek (pražská pověra). Truhlářský učeň K. A. ze Žitné ulice dozvěděl se, že zvláštním štěstím jest provázen ten, kdo si na Velký pátek v pravé poledne vykoupá nohy v řece. Učeň tomu uvěřil a na zkoušku učinil tak již dne 2. března 1906 na Palackého nábřeží. Velké shromáždění obecenstva upozornilo na jeho počínání strážníka, jenž ho odvedl na strážnici. Po vysvětlení byl propuštěn. Srv. Nár. Listy 3. března 1906.    O. Vondráček.
* Groš v trní (svatební říkadlo). Ožení-li se mladší bratr (nebo sestra) dříve než starší, říká se, že mu ten mladší hodil groš do trní a dříve se starší neožení nebo nevdá, dokavad v trní onen groš nenajde. Z Kolovče.    Engel Pantaleon.

*) Collationatum. Dass diesse Copia von mir abgelessen, von Wortt zur Wortt dessen Originál gleichlauthendt vorfunden worden, becrafftige ein solehes mit beygesetzem meinem Notariat-Symbolo auffgedruckhten Pettschaftt undt aigener Subscription. Signatum Boh. Crumaw den 14 Decembris 1694. Joannes Michael Julius Braun, Not. Caes. publ. juratus ibidem. Knížecí archiv Krumlovský. I 6 C 1 c/5.

Předchozí   Následující