Předchozí 0342 Následující
str. 334

§ 22. Pro zamezení takového pokoutného handle všem obyvatelům bedlivá pozorlivost se poroučí, mejtným ouředníkům, celním kordonistům, dohlížitelům zdravosti, a tabáěním dohlížečům ale za nejpřísnější povinnost se ukládá, a každému, jenž takového pokoutního handlíře udá, aneb dostihne, z pokutních, po srážce outrat vcházejících, peněz jedna Iřetina se pojišťuje. Dotčená třetina má se také nejen lomu, který předběžně takové oznámení učiní, nýbrž i onomu, jenž dle dotčeného oznámení pokoutnýho handlíře. doslihne, bez rozdílu, zdaliž dostižitel nějaký ouředník jest, aneb není, každému zvlášt dostati.

§ 23. Nařizujeme tedy Naším krajským ouřadům, a všem vrchnostem, Magistrátům, a militárním ouřadům co nejostřeji, aby nejen celním a mejtným ouřadům a jich sloužícím, nýbrž i všem nadaným kupcům, a vesměs každému dostižiteli nějakého takového pokoutného handlíře na požádání pod nejtěžším odpovídáním bez všeho průtahu oučinlivou nápomoc udělovali.

§ 24. Když se nějaký pokoutný handlíř s sanytrem aneb prachem od celních ouředníků, kordonistů, aneb od jiných proti pokoutnýmu handlu ustanovených ouředníků v jejich stanovišťátech dopadne, mají celní ouřa-dové s přitažením místné vrchnosti vyšetřování předsevzíti, a vyřknutí prvního uznání aneb úsudku náleží samotné celní Administraci; však ale má ona svůj vyřknutý úsudek s celým o té věci vzešlým jednáním ihned o důležitosti prachu a sanytru v zemi ustanovené komissi k dalšímu potřebnému zřízení a vymožení proviněné pokuty v přípisu uděliti. Kdyby ale takový pokoutný handlíř od jiných obyvatelů země, aneb vojenských osob mimo celnoouředního stanovištěte vyjeven byl, tedy má Naše generální artilerie direkce, jakožto administrující ouřad toho důchodu to samé pokračování pozorovati, které jiným administracem důchodů předepsáno jest, a podle toho své usudní právo vykonávati. Pročež musí při každém vyslejchání vždy jedna vrchnostenská osoba přítomná, a provinitel. jestliže se v času vyšetřování, z podezření prchnutí zadrží, aneb pro svou nemožnost k trestu vězení odsoudí, místné vrchnosti v opatrování dán býti.

§ 25. U celních ouřadů v zjištění vzaté kontrabantní zboží má se všecko do militárního magacínu odevzdati, který za ně polovičku cenv vyplatí. Dotčená polovička má se od celních ouřadů bankální kasse, clo militárních magacínu odevzdané materiále ale i s vymoženou peněžitou pokutou sanytrnímu a prachovnímu důchodu zúčtovati. Autraty na vymožení a dodání vzešlé, jakož i pro oznámitele a dostižitele patřící záplaty mají oba důchodové v srovnalosti z konflscirovaného zboží a vymožené peněžité pokuty obdrženého dílu zapraviti.

§ 26. Pokoutný Handlíř odevzdá se zatím nejbližší místné vrchnosti, a má se od ní tak dlouho v zjištění držeti, dokud proviněnou peněžitou pokutu nesloží, aneb nepojistí. Všechny vrchnosti, magistrátové a rychtářové jsou pod těžkým odpovídání zavázáni, vší možnou rukou přispěti, aby se dotčené peněžité pokuty vymohly, a právo na pokoutním handlíři


Předchozí   Následující