Předchozí 0060 Následující
str. 57

Zachytil jsem také některá slova z okolí Chutnovky. Jako: Místo »přijde Ježíšek« říkají: Přijde »kristindlik«, anebo »Štědrá bába«. Žadlavý, což znamená titěrný. Roztáhlý, rozdrhlý, rozpustilý. Páračka, hračka. Troka, necky. Hamati, když malé dítě jí. Hákovati, orati. Hak, pluh. Hrčák, křikloun. Hrčeti, křičeti. Hajcati, hladiti. Hambous, nestyda. Kredence, účes. Červené svátky, velikonoce. Vůle, volátko (mladý vůl). Routi (1. os. praes. ruji), tahati (o vlasech).

Otázky a odpovědi.

Ve východních Čechách jest popěvek o povolném ženichovi též znám v jiném variantu. Moje matka slýchávala mezi mnohými jinými říkadly a popěvky svých chův před 50 lety také popěvek, který se zpíval (přirozenou mluvou, ne zdrobněle) v melodii:



2. Vem' mne s sebou, můj Honzíčku, vem" mne s sebou, Honzíčku! (Nevezmu) Až ty budeš lepší chuti, však ty mne přece vezmeš! (Sedni si vzadu na rozvoru.) 3. Go to vezeš, můj Honzíčku, co to vezeš, Honzíčku? (Nemusíš vědět!) Až ty budeš lepší chuti, však ty mně to přec povíš! (Jablka.) 4. Dej mně jedno, můj Honzíčku, dej mně jedno, Honzíčku! (Nedám!) Až ty budeš lepší chuti, však ty mně přec jedno dáš! (Tak si vem' to nahnilé, je pro tebe dobré dost!)    Mil. Šíma (Vys. Mýto).

Redakce Českého Lidu žádá o další varianty uvedeného popěvku.

Směs.

Dětská počitadla. V Líšni děti počítají takto: »En den dynu, já raka tynu, já raka tykyta, aja baja kacabaja bus.« V Petro-vicích na Kunštátsku: »En den dyny, savaraka tyny, savaraka tyketaj, aja baja bum.« V Tučapech na Olomoucku: »En ten tynu, severaka tynu, aklice paklice, do městečka frňk!« V By-


Předchozí   Následující