Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 58

G. Friesland, Französische sprichwörter-bibliographie. Ref. Zeits. f. franz. spräche

und litt. XXVIII., str. 260. Altfranzösische Sprichwörter und Sentenzen aus den höfischen Kunstepen über

antike Sagenstoffe und aus einigen didaktischen Dichtungen nebst einer

Untersuchung über Sprichwörtervarianten von Fritz Schepp. Bonn-Leipzig

R. Noske 1905, 77 str. 8°. Romania XXXIV., 495. Fehse, Erich, Sprichwort und Sentenz bei Eustachę Deschamps und Dichtern

seiner Zeit. Rom. Forsch. XIX., 2. sv. 1905, str. 545—594. Léo Desaivre: Les traditions populaires chez les auteurs poitevins. IV. Jean Babu,

přísloví a různá úsloví. R. d. trad. pop. XXL, 149—155. Französische Sprichwörter und Redensarten. Anthropophyteia III., 147—159. Leon Pineau: VI. Přísloví a rčení z Tourain; R. d. trad. pop. XX., 208—213. La Chesnaye J. de: Proverbes vendéens. Preface: par de Beaurepaire-Fromont.

Paris 1906. Edition' de la Revue du Traditionnisme. • P. Delmond: Dires et proverbes limousins. Str. 235. Ref. R. d. lang. rom. XLVIII.,

str. 472.

Haillant et A. Virtel, Choix de proverbes et dictons patois de Damas prés de

Dimpaire. (Vosges.). Paris Bouillon 1902.8 °, str. 36 str. Ref. Romania XXXIV.,

str. 163. ''•"'-;

J. M. Filippi, Recueil de séntences et dictons usités en Corse avec traduction et

lexique. 180, str. 42. Ref. R. d. trad. pop. XXL, 367. Luigi Bonfigli, Stefano Guazzo e la sua Raccolta di Proverbi. Arezzo, Linetti

1905, pp. 82. Ref. Archivio tradiz. pop. XXIII., 379. Fumagalli Gius. Chi ľha detto? Tesoro di citazioni italiane e straniere di origine

letteraria e storica. 4. Ediz. rinedute 1904. Hoepli, Milán. (XXI. + 637.)

Ref. Lit. Zb. 1905, i, 28. Sbírka „okřídlených slov". A. Balladoro, Due centurie di proverbi Veronesi. Archivio tradiz. pop. XXÍIL,

172—183.

G. Grimi-Lo Giudice, Proverbi Siciliane. ib. XXIII., 114—115.

*S. Mihailescu, Zicatori si'cuvinte din jud. Suceava. Sezätoarea XII., 145—157-.

Přísloví z okr. Sučavského. Julius Fohn, Magyarische Sprichwörter. Anthropophyteia III., 145—6. N. Г. IIoXítov, MsXstao tcsqI rov ßiov xai tfjg yXáaarjg tov 'EXXtjvlkov Xaoíi. IlaoaSóasis-

Msqos A' xal B'. Athény 1904' str. 1348. Cena frc. 20-"—. Réf. Zft. d. Ver. f.

Vkde XV, 123—126 (К. Dieterich). R. d. crit. 1905, 89, 171. Th. Volkov, Několik přísloví židovských o bohatství, chudobě a ženě. R. d- trad.

pop. XX., str. 316—317. Kressler O., Stimmen indischer Lebensklugheit. Die unter Čanakya's Namen

gehende Spruchsammlung in mehreren Rezensionen untersucht und nach einer Rez. übersetzt. Diss. Strassburg 1905 str. Jayakar A. S. G. (Lieut.-Colonel), Omanée Proverbs. (The Journal of the Bombay

Branch of the Royal Asiatic Society. Vol. XXI.) London, Kegan Paul, Trench.

Trübner & Co. 1904. (435—504 str. 8°.) Ref. Deut. Litztg. 1905, 1, 28. Sbírka

přísloví.

Bruno Navarra, Chinesische Sinnsprüche. Heidelberg, Carl Winter (1905) VII. + 79, 8°. Ref. Deut. Lztg 1905, 34, 2080.

Prietze Rudolf, Haussa-Sprichwörter und Haussa-Lieder. Gesammelt und herausgegeben von —. Kirchheim N.-L. 1904. Buchdruckerei von Max Schmerson. 85 str. 8°. Ref. Lit. Zb. 1905, 1, 24 násl. Zft. f. Ethnol. XXXVII., 229. (Material sebraný v záp. Sudanu.)

Proverbes arabes de l'Algérie et du Maghreb recueillis, traduits et commentés par Mohammed Ben Cheneb. Publications de ľécole des lettres d'Algeŕ: Tome XXX.

j) Hádanky.

*Jar. Mcelský, Lidové hádanky a škádlivky. Č. Lid XIV., 28. *Antonín Helebrant, Tři hádanky, ib. XIV., 128.

*Stanisława Hradecka, Zagadki z Wierzbanowej (pow. Wieliczka). Lud XL, 73. *H. H. Виноградовъ, И. II. Сахаровъ и его Русская народныя загадкнн п ритчи. Журн.

мин. нар. проев. 1905 ÍJOHb (sv. 359). str. 229—265. *Добровольный H. Загадки, записанныя въ Смоленскомъ у-Ьздв членомъ сотрудникомъ

И. Р. Г. О. В. Н. Добр. . . . Живая старина. XIV., str. 77—96. *Мнх. Едемсклй, Загадки въ Кокшеньгт. Тотемскаго увзда. ib. XV., отд. 2, 62—68. *Beiträge zur Geschichte des Volksrätspls (1. Das Rätsel vom Einbein, Zweibein,


Předchozí   Následující