Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 445



hádky řecké atd. — české lidové podání bylo však stále odkázáno na ubohý výběr Wenzigův a Waldauův, na ukázky u Chodźką a Legera, a na různé bezvýznamné drobty. Prací p. Polívkovou byly v poznámkách к pohádkám bratří Grimmů vyčerpány všechny české texty, pokud s pohádkami těmi souvisí, zařazeny ve světový katalog látek a osvětleny ve svých vztazích ke všem těm obšírným oblastem a skupinám, jež v díle obou autorů rozrůstají do nekonečna záplavou bezpočetných variant. Naše lidové prosaické podání je tu poprvé měřeno měřítkem světové literatury a tříděno přesně vědecky, po stránce látkové. Neboť hodnotě ideové, estetické, individuálnym kvalitám textů přirozeně v tomto souboru vytváření bezděčného, podrobeného zákonům neuvědomělého růstu literárních látek lidské duše, není věnována zvláštní pozornost. Všechno úsilí soustřeďuje se na to, aby bylo do všech důsledků vystiženo, jak látkový zárodek nabývá života, rozkvétá, kříží se s příbuznými texty, putuje z prostředí do prostředí, přetváří se ať bezděčnou ať úmyslnou prací, a po výkvětu v mocných projevech individuálnych se rozplývá opět v beztvárnou massu, jež je živným podkladem novému individuálnímu tvoření, přelévajíc se od národu к národu, z knih do podání a zpět, z jedinečných projevů silných duší do bezejmenné a bezvýrazné směsi toho moře duševních produktů, jež nazýváme tradicí. Kniha pánů Polívky a Bolteho neřeší ještě do všech důsledků tu zákonnou stránku literárního dění. Spokojuje se konstatováním fakt, bez jakýchkoliv vedlejších myšlenek — a již to je velkým a vzácným úspěchem proti násilným pokusům minulosti o umělé výklady. Je to moře látek, jasně tříděných, přesně členěných, sledovaných do všech koutů minulosti a přítomnosti, shromážděných s ne-úmornou pečlivostí odborného sběratele a dokonalého znalce.

Studium srovnávací literatury nalezne v práci obou pánů, až bude skončena a odkazy opatřena, nejúplnější a nejspolehlivější pramen, jenž dá základ jak к studiím špeciálnym jednotlivých látek, tak к pokusům o systemy a třídění toho, co vytvořila duše lidu během staletí ze svých snů. I ti, kdo na literárních výtvorech hledají především jejich individuálny výraz, jejich ideovou, estetickou, osobní hodnotu, naleznou v tomto komentáři spolehlivého průvodce pralesem literárních výtvorů a uvarují se jeho pomocí-mnohého povrchního i ukvapeného soudu.

Množství materiálu, roztroušeného к různým pohádkám bratří Grimmů, nemá dnes ještě, bez závěrečných indexů, přesné soustavy. Chci se pokusit o předběžné, povšechné roztřídění látek, к nimž je v knize sebrána literatura celého světa, pod určitými hesly, a seřadit látky v jistý pořad, jehož princip sám sebou, doufám, bude dosti patrný. Ponechávám rozčlenění látek, jak je autoři provedli, s případnými poznámkami v závorkách, a připomínám jen, že uvedená hesla jsou pouhými nadpisy к nevyčerpatelnému množství odkazů, jimiž autoři svůj komentář vyzbrojili.

60. srv. 85. Princezna, obětovaná drakovi ve skále a neznámý vítěz.

A 1. Kouzelný ptáček (v této látce výjimkou! Pravidelněji v látce o kouzelném ovoci viz č. 54.) 2—4. Nadpřirozený porod reků. Literaturu v. I. (544).


Předchozí   Následující