Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 13

2. Sebrati veškerý materiál jmenný na menším území okolo Chrasti u Chrudimě (48'67 km2 se 14 osadami) a pokusiti se o jeho odborný výklad jazykový, pokud jest ho potřebí pro objasnění významu.

3. Jelikož jsem v dosavadních českých sbírkách spatřil nepřesnost, takořka bezplánovitost, pokládal jsem za nutné, stanovití podle svých i cizích zkušenosti nejspolehlivější způsob, jak třeba sbírati a uveřejňo-vati pomístná jména.

4. Při sbírání svém jsem poznal, jak jsou tato jména znehodnocována nejen od prostého lidu, nýbrž i od tak zvané inteligence. Proto jsem probral všechna pomístná jména svého území podle jejich významu a připojil k tomu zajímavé výsledky několika prací cizích, abych ukázal, pro které odbory vědecké mají pomístná jména nějakou důležitost.

5. Rozborem tvaru pomístných jmen snažil jsem se konečně vy-pátrati kmenotvorné přípony, které se v pomístných názvech vyskytují nejčastěji.

V tomto asi postupu jsem dospěl к jednotlivým úkolům. Ve své hotové práci jsem však jejich pořadí pozměnil, jak jsem uznával pro čtenáře za vhodnější.

Původně jsem zamýšlel, zabývati se ve svém pojednání toliko jmény pomístnými. Při jejich sbírání jsem však velmi často slyšel dotaz domácích lidí, co asi znamená název jejich osady nebo jejích částí. Odborného čtenáře tudíž žádám, aby můj zdejší článek o hrstce místních jmen a částí osad pokládal jen za jakousi přílohu к mému pojednání o názvech pomístných. Konečně i tyto výklady zde něčemu poslouží: již na této trošce místních jmen poznáme, že jich veliká část vznikla ze jmen pomístných.

Při sbírání pomístných jmen jsem byl nucen v cizích obcích do-volávati se pomoci domácích lidí, především učitelstva, starostů a j. U jednotlivých osad jsou jejich jména uvedena. Vedle toho pro názornost a určitost bylo třeba přiložiti к pojednání přiměřené mapky. V měřítku 1 : 25000, které jest к tomuto účelu nejvhodnější a proto též v odborné literatuře doporučováno, vydala r. 1881 okresní školní rada chrudimská mapu celého hejtmanství. Poněvadž novější takové mapy není, stala se tato školní mapa předlohou mých mapek. Z ní ob-kreslil p. J. Kopecký, říd. učitel v Zaječicích, mapku I., It., VI. a VIII. а р. V. Vokřínek, učitel v Zaječicích, mapku III., IV., V., VII. а IX. Do všech mapek vepsal jména p. uč. V. Vokřínek. Všem těmto pomocníkům a přispěvatelům vzdávám zde veřejně svůj upřímný dík. Zejména pak obdivu a uznání zasluhuje p. uč. V. Vokřínek, který těmto mapkám věnoval vzácný čas před samým nastoupením vojenské služby a za jedné dovolené, kdy obyčejní lidé nemají zpravidla nijakého smyslu pro kulturní snahy.

Vysvětlení zkratek:

Jména probíraných osad jsou často uváděna toliko svými počátečními písmeny, na př.: В = Brčekoly, H = Horka, Se = Seslávky, ,Sy = Synčany atp.

a č. = a častěji;

a d. = a dále;


Předchozí   Následující