Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 49

srov. močák a močál ein feuchter Ort, Sumpf. Pro rybník a pole se tento význam dobře hodí, pro název lesa se lépe hodí výklad první.

Dílce úzké, obec. „na ouzkejch dílcích" II 13 (278), „na ouzký dílce" (kam?), panské pozemky nazvané podle své podoby; tak již v Jos. 44—396 panský p. na Ufkich dilczich a Roli 4 Auzky dilcze.

Vedle toho v Jos. 37—381 р. na Ufkim dilczi, 38—382 p. na Auíkim dilczy, v Př. 2 р. na Auzkem, t. 5 p. na Vzkim dile, t. 4 p. na Auzkem dilcj. Tato p. se dnes nazývají „u hrušky" II 15a a z nich pare. 300 dosud také „v ouzkým" II 15b.

Dlouhé, název pole podle podoby: „na dlouhým" IV 31g (504 z č.), „na Přidánkách na dlouhým" III 27c (451), „na dlouhejch" VIII 67 (1155—8), v Jos. (horeckého kat.) 111—191 a d. p. na dlouhegch.

Dolík, častý název podle povahy místa: 1. „v doliku n. na LaftJcáčce" I 2a (257); 2. „v (Rohlíkovým) doliku" III 22t (337/Ł) — zde vznikl dolík vylámáním opukového lomu ; nynější majitel se nazývá Rohlík; p. „na doliku VIII 66a (1166, 1169):

Dolina: p. „na dolině" III 26 (308—9, 414—5, pare. 400 má dva kusy: „na horním poli" a „na dolním р."), р. na kopci v táhlém, mírném úvalu, v Př. 2 p. na dolynie, ale v Jos. nedoloženo.

Dolní klín v. klín!

Dolní mlýn, 1. „za dolním mlejnem n. na chmelnici" III 30a (387, 485—6). V Zaječicích jsou dva mlýny: mlýn ve vsi a Dolní mlýn. Dolní rybník v. rybník!

Domek železničního hlídače: p. „za domkem" VIII 45a (729/,, 899), p. „u domku" VIII 45c (732/,, 753Д, 843). Od doby, kdy tu má dráha osobní zastávku (asi 15 let), se častěji říká „za zástaukou" a „u zástauky".

Dostálovo: „na Dostálovým" III 27h (447), p. zakoupené nedávno od p. Dostála.

Dráha ve významu starším, který pomalu zaniká, i novém: 1. Stč. dráha = cesta mezi poli, kudy dobytek honiti se měl, aby polím neškodil (Geb. SL). Tak se nazývaly u Zaječic dvě cesty: a) Od Zaječic ke Stud. Vodě na místě nynější silnice, vystavěné asi před 10 lety, bývala dříve široká polní cesta, vlastně několik polních cest vedle sebe a proto říkali do nedávna drahá (= dráhy), drah a sousedním polím dosud starší lidé říkají „u drah" VIII a V 48a (666/^ a 739/,) a „na drahách" VIII a V 48b (667, 741). V kat. Jos. se ta o cesta" nazývá „průhon" (v. t.). b) Při nynější silnici od Zaječic ke Chrasti byla dlouhou dobu „drahá", t. j. asi zbytky bývalé široké cesty polní: Př. 13 p. za drahý nad Lodrantem; Roli. 5, 8, 14 p. za drahý pod silnicí; t. 32 za drahý к Chrasti; Jos. 83—554a d.: p. u drach pod silnicí a pod. Jos. map. 70, 72, 75, 87. Sem ukazují asi také doklady: Př. 13, Roli. 13 p. za drahý; Roli. 11 p. u drach, t. 38 р. wedle drach.

2. Dráha = železnice (na sevzáp. dráze této začala doprava 1. června 1871): p. „za dráhou" VIII 43 (od 702—783/o často), „před dráhou" VI 43 d (767Д), „pod dráhou" VI 43c (754/i, 779, 766/j atd.), „nad dráhou" VIII 43f (766/,), „u kapličky nad dráhou VIII 42i (730/.,), „nad zástaukou n. nad dráhou" VIII 45e (734/,, 736/,).


Předchozí   Následující