str. 65
časem sešel, až jej biskup Brynych dal r. 1902 rozvézti. Sklepy pak byly zazděny.
Babinný, Babinsky: Na babiníkim Př. Sy. 3, p. na Babiníky Jos. Sy. 216 a 220, dnes: „na babínský" 86 a „bábinej ouvozek" 115 b. Jménu nikdo nerozumí. Nepochybně souvisí s názvem rosického hostince „v Babině" (v. Výklad názvů osad a jejich částí).
Bahnišfátko ( = malé bahniště ein kleiner Sumpf): Vedle vol-šinky jest BahniSítiatko Jos. В. 174. Již tam není. Zbyla po něm studánka.
Bažant-ní, - ský: Bazantner Wiesen Př. pan. R., Pazantner (Teich) t., panská 1. tak nazvaná Bažantnj Jos. Se. 205, dnes „Bažantskej rybník" p. 27. Bývala tam asi bažantnice jako v okolí často. Ještě za Sommera 1837 V. str. 92: Rossitz: ein Schíoss, Jägerhaus, Fasanerie.
Beneš: za Beneífowy Roll. Se,, na kopci od Beneffe t., p. za humny za BenefSowy Jos. Se. 167 —již v Př. Se. 12 Jan Beneffs. Příjm. Beneš z lat. Benedictus Geb. SI.
B e n e š k a: 1. Beneszka Př. pan. R., panská 1. tak nazvaná Beneffka Jos. Se. 236 a dosud 1. „Beneška" 31. Jm. vzniklo zajisté z os. jm. Beneš.
Beránek: V (= u) Beranka Př. R. 4, panské p. u Beranka v íeyo vedle cesty Jos. Se. 177, dnes „na velkým beránku" 14; panské p. u Beranka v pravo vedle kříže Jos. Se. 179 (kříž tam již není), dnes „na malým beránku" 14. Jm. asi odtud, že tam pásli ovce.
Bělidlo (= místo, kde se bili, Bleichstätte, Geb. SI.): panská zahrada — Bielidlo nazvaná Jos. Se. 18. Již se neříká.
Biskupská L, na biskupský 46.
Branka: za Brankau Roll. R., p. na Brancze Jos. Sy. 205, podnes 90 d. Má podobu branky.
Březina: 1. Za brzezynarna Př. R. 2, Za brzezynau Př. R. 5, Př. Reh. 1, p. u Brzezin pod Skřivany Jos. R. 334, obecní pastě pod tutou Bržezoroau Poroftlinau Jos. R. 341, р. v kališti pod Bržezinau Jos. R. 314, p. pod Bržezinau Jos. R. 315 (3krát), podnes „v březinách" p. 107, ač tam březiny již nejsou.
2. V bržezinky Př. Sy. 3, p* u Bržezinky Jos. Sy. 189 a č., p. u Brzeziny Jos. Sy. 271, p. za Bržezinau Jos. Sy. 318, р. u Brzezin Jos. Sy. 328, asi nynější p. „u Píchovy březinky" 90 d. (v. t.).
Burs o v or p. na Burffowie Jos. Sy. 93 a podnes v. 70. Majitel jeho se jmenuje Bureš. Jm. toto se vyskytuje v Sy. ode dávna: BR. 1654 (Sy.) Matouš Burjíu, Jos. kat. Josef Bureš v č. d. 11.
Cesta: 1. wedle czefty p. Př. Reh. 1 (již se neříká). 2. P. nad Czeftau Jos. Se. 146 a d. (dosud). 3. P. mezy Czeftama Jos. В. 148 (dosud). 4. Р. za Czeftau' Jos. В. 155 a j. (již se neříká). 5. Dnes: „u trávní cesty" 6. 6. Podle směru: V (= u) trogowfky Czefty Př. Rch. 8 (m. jm. Trojovice); V Choczenfky Czefty Př. Sy. 10 a Rolí. Sy., panské p. wedle Choczenfky Czefty Jos. Sy. 82 a Jos. В. 53, u Choczenfky Czefty Jos. Sy. 84, dnes se nazývá zkrátka „Chocenka" 65; „Ďáskova" cesta 87 b vede na „Ďásek" 87, „Farásková" cesta 118 vede na „Faráska" 113.