str. 70
Les: „na lese" 122, „za lesem" p, 123 — na les v těchto místech se již nikdo nepamatuje.
Lipka: „u lipky" p. 104. — Stávala tam lípa.
Lodrant: na Lodrantie Roll. Sy., pod Lotrantem Roll. R., panský p. rosický Lodrant nazvaný dle lesa Pavlíčkového Jos. Rch. 191, p. pod Lodrantem Jos. Rch. 187 (4krát), p. w Lodrantie vedle březiny Jos. R. 339, p. nad • Lodrantem Jos. R. 338, dnes panské p. „na Lodrantě" 106 a selská p. „pod Lodrantem". Výklad jména viz u Zaječic!
Lochtuška: Na lachtuffcze Př. Sy. 12, p. na LochtůfScze Jos. Sy. 185 (4krát), podnes „na lochtušce" 89, p. jest „cípaté". Jm. jest zdrobnělé z loktuše (Packtuch) a toto pochází z něm. Lakentuch Jg. (Laken, stněm. lachen = Decke) Geb. Sl.
Lom: Kus starýho Lomu, v kterým se před lety kámen lámal, nyní ale k žádnýmu užitku není Jos. R. 286 — dnes neznámo; obecní role v tom Lomu, item nad Lomem na skále Jos. R. 287.
Louka: Nad laukau Př. Sy. 3, panské p. na Laucze nazvané Jos. Se. 213, to jest asi dnešní „po louce" p. 29; panská 1. tak nazvaná Nowa Lauka vedle Benešky Jos. Se. 237, panská 1. tak nazvaná Welka Lauka vedle řek Jos. Se. 215, asi dnešní „Velká 1. rosická" 30 a „brčekolská Velká 1. n. pod mlejnem" 33; vedle toho dnes „v lukách" la 50 a „Velká 1. u biskupský" 47.
Malý Beránek viz Beránek! . Meze: panské p. u Pržefíawlíky Meze Jos. Se. 194 — dnes se p. takto neoznačují.
Mikanovské: Na mikanowíkirn Př. R. 5; příjm. časté: Tomáš Mikan Př. R. 3, Jakub Mikan Př. Se. 3 atd.
Místo zlé: Na zlým Miftie Př. R. 1, p. na zlim Mifte Jos. R. 225 a č. a podnes „na zlým místě" 112; jsou tam „vejvařiska", pozemky jsou tedy vlhké a za mokra se tam propadají povozy, takže jest jejich obdělání velice nesnadné — jménu se tedy rozumí jako „na špatných pozemcích".
Mlýn: za mlegnern Př. Rch. 4, V (= u) mlegna p. Př. 5, za Mlegnem rosickým Př. 4, p. za Mlegnem u řeky Jos. Rch. 71, p. za Mlegnern Jos. Rch. 77 a č. a dosud „za mlejnem" 127; vedle toho I. „pode mlejnem" (u Štětínskýho mlejna) n. „Velká 1. brčekolská" 33.
Mlynář-ská, - s k é: Pod mlinarzíkau Př. Sy. 8, Na Mlynarž-fkym Př. pan. Sy., p. na Mlinarzfky Jos. Sy. 90, dnes „na mlynářský" 71 — o nějakém poměru к mlýnu nikdo již neví.
Mokřina: na mokržinie Př. Rch. 2, obecní p. na Mokržinie Jos. R. 260 — dnes neznámo.
Mostek: za mojtkem Př. Rch. 9, p. za Moítkem Jos. Rch. 100 (4krát) — asi u 131 na výběžku к řece.
Mrš nik: „na rnršníku" 128 a „u mrštníka" 54 — zdechlin tam již nepochovávaj!.
Mýto: „u mejta" 13.