str. 185
teksty jsou nové (uvádím tu na př. 480 — připomíná rázovitý, drastický dřevoryt). Z rázu písní jest zřejmo, že také na Slovensku přibývá písní, jež vlastně jen kombinují jednotlivé kratší popěvky nebo slučují v nové celky slohy z různých písní. Zdá se však, že drobné popěvky stále ještě vznikají jako ohlas nálady zpěvákovy, nebo situace, v níž se octl. Pěknou ukázku podává č. 580:
1. Prišlo mi valašťa na salaš plačúci:
zajali mi ovce turčianski vojaci.
2. Počkajte, zastaňte s mojimi ovcami,
valaštičku zvrtnem, ta ja pôjdem s vami!
|
K tomu vydavatel poznamenal: „Túto pieseň zaznačil Fedor Ruppeldt, vtedy poľný kurát a organisátor „Sboru Turčianskych Dobrovoľníkov", v hore pri Hríňovej, pod Poľanou, dňa 22. sept. 1919 večer, tak ako mu ju tam spieval Ďuro Kamenský, bača z Bielych Vôd. Podnet k tej pesničke zadala tá udalosť, že „turčianski vojaci", totiž dobrovolníci za „Sboru Turč. Dobrov.", ktorí v septembri 1919 konali strážnu službu v horách vígľašského panstva pod Poľanou, raz zajali pastierika s ovcami v „zakázanom". Toto sa stalo asi 15. septembra a na druhý deň už bola táto pesnička, akiste ju složil sám ten bača Ďuro Kamenský."
Není tu místa na podrobný rozbor písní, ačkoliv mnohé obsahují zajímavé rysy. Připojuji jen komentář k jednotlivým tekstům ovšem bez nároků na úplnost; šlo mi jen o to přibližně naznačiti, pokud tato nová sbírka souvisí se staršími a usnadniti hlubší studium cenné látky.
Matice slovenská splnila čestnou povinnost dokončivši dílo, jež má v dějinách slovenského národopisu význam téměř symbolický. Vzniklo v době, kdy slovenští buditelé chtěli povznesli národní uvědomění a ukázali odbornému světu umělecké poklady přezíraného, utiskovaného lidu. Od prvního sešitu prvního svazku nás dělí 45 let — výmluvné svědectví tehdejších neutěšených poměrů. Teprve v osvobozené vlasti dostalo se nám sbírky úplné, ale za ní se již rýsují díla nová, dokonalejší a rozsáhlejší. Zájem vědy vyžaduje, aby převzácné sbírky, jež Matice Slovenská chová, byly záhy přístupny odborníkům ve vydáních spolehlivých a přehledných.
Poznámky:
*)
čís.
476. S písní slovenskou se nejvíce shoduje var. Bart. Akad. 94 (115); srovn. dále: BNP 78 (99) sl. 1.; Bart. Akad. 152 (231) sl. L; Erb.3 115 (82).
479. Var. BNP 276 (450).
*) Zkratky jsou podle Zíbrtova Bibl. přehledu. Pokud uvádím sbírky novější, každý, tuším, pozná, o kterou sbírku jde. Uvádím vždy stránku a v závorce číslo písně.
|