str. 26
ňuje se o banduristech podle Srezněvského (Zaporožs. Starina) a končí se krátkým přehledem dějin „zemí jižnoruských do Ostapa Daškoviče" — podle Skalkovského a Gliszczynského.16) Stať v Lumíru byla jen ukázkou dalších prací o dějinách kozáctva na základě lidové poesie a prací N. Kostomarova, jehož činnost Perwolf bedlivě sledoval. Do časop. „Obecné listy naučné a zábavné" (vyd. Kober a Markgraf 1860) napsal referát o slavné disputaci Kostomarovově s Pogodinem („Pogodin a Kostomarov") a neopominul upozorniti na monografii N. Kostomarova o B. Chmelnyčkém.10) Podle pramenů, jejichž výčet uvedl v Lumíru, se Perwolf znovu vrátil к dějinám kozáckym rozpravou „Válečná republika kozákův Z á p o r o ž-s k ý c h". (Obrazy života 1861 str. 56 nsl.) Zase uvádí hojnou literaturu, ale srovnání s prameny dokazuje, že podal jen zhuštěný výtah ze Skalkovského vylíčiv organisaci vojenskou, církevní, soudní a hospodářskou, domácí život, výpravy vojenské a ve stručném přehledu dějiny Zaporoží až do stol. XIX. Je patrno, že ještě neměl dosti kritické samostatnosti podléhaje pramenům, jež měl právě po ruce. Na příklad důrazně opakuje teorii Duchinského o čudsko-tatarském původu Velikorusů.17) V temže ročníku Obrazů života (strana 171) Perwolfova stať „Mazepa a Palij v národních zpěvích maloruských" dotkla se nejožehavější otázky dějin ukrajinských, ovšem autor se vyhnul výkladu historickému zůstávaje na stanovisku lidového podání, které však právě po této stránce bylo zabarveno silnou tendencí úřední.18) Šlo mu o to přeložiti
15) Dílo Skalkovského Istorija Novoj Seči (Odessa 1841) bylo velmi Oblíbeno. Gliszczyński napsal „Znaczenie i wewnętrzne życie Zaporożia 1852, dílo, které Polákům, nahrazovalo Skalkovského. (Polský překlad Skalkovského vyšel r. 1846.)
16) „Mezi jeho" (t. j. Kostomarovovými) „výtečnými historickými spisy vyniká hlavně „Bohdan Cbmelnický", kdež s výtečnou jasností a nestranností vypisuje choulostivou tuto dobu Malé Rusi, obyčejně ouskalím nebezpečným pro ostatní historiky polské i ruské se stavší". (Obec. listy nauč. -a zábav.) (Práce Kostomaro'vova o B. Chmelnyčkém vyšla v časop. Otečestv. Zapiski 1857-58. Knižně vyd. r. 1859.)
17) Ovšem tyto názory byly tehdy hojně rozšířeny. „Przewodnik naukowy i literacki" (sv. XXIX. Im. 6 str. 466) otiskl list Bohd. Zaleského í(iz r. 1859) známému Fr. Duchińskemu, hlasateli oné teorie o „turanstvu" Velikorusů. Zaleskli píše o knize Duch. „iZaSady dziejów Polisíki i innych 'kirajów ełowiań-ski'dh" vypravuje, 'že se asi před 25 lety sešel v Paříži s Gogolem, který se stýkal též s Mickiewiczem. Mluvili o Moskalech a Gogol prý potvrzoval s celou vášnivostí své povahy správnost názoru o finském původu Velikorusů. Četl Mickiewiczovi a Zaleskému „výbornou stať", kde srovnávaje písně české, srbské a ukrajinské s velifcoruskými —■ >ze jíněna pro každé hnutí mysli našel si píseň — dokazoval, že „naše" t. j. slovanská píseň jest „síodkla, łagodna", íkdeižto „nroskiewlsíka" je „ропота, dzika, nie rzadko kanibalská". Stať o písních je patrně článek Gogolův otištěný v Žurn. min. nar. prosv. 1834. Ponurost v písních velikoruských nalézal již Bodjanskij, ale Zaleski výslovně poznamenává, že Gogol ji vysvětloval vlivem cizího, neslovaniského plemene.
18) O Mazepovi Perwolf poznamenal (str, 171): Doprosta však počínání Mazepovo zatracovati nelze, aniž ho molžno opět ve mnohém chválili. Kdyby
|
|