Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 57



II.

R. 1829 vždy pilný a podnikavý Hoffmann von Fallersleben, t. č. kustos královské a universitní knihovny ve Vratislavi, zvláště zvýšil svou literární výkonnost. Jednak hledal rozptýlení po zklamané lásce k Arlikoně: in dieser Zeit der schmerzlichsten Gemüthsbewegung musste es mir sehr willkommen sein, dass ich nach aussen hin vielseitig beschäftigt ward;2) jednak si vyžadovala jeho Monatschrift von und für Schlesien stále nových příspěvků od svého zakladatele a redaktora, neboť spolupracovníci pořád scházeli; přes neúnavnou, obětavou práci Hoffmannovu odvážný pokus o slez-sko-německý vědecký měsíčník vysoké kulturní úrovně ztroskotal a prosincové číslo prvního ročníku bylo posledním sešitem časopisu vůbec. V tomto čísle vyšla Hoffmannova stať „Nicolaus von Kosel, ein böhmischer und deutscher Dichter vom Jahre 1417",3) která po prvé upozornila slavistiku na vratislavský rukopis. Této památky si Hoffmann všiml v souvislosti s přípravnou prací k svým dějinám starého německého zpěvu církevního, kde německé písně zapsané Mikulášem skutečně probírá.4)

Proč věnoval německý básník a germanista pozornost českým písním rukopisu? Když se na podzim r. 1827 po.studijní cestě do Vídně vracel přes Prahu domů, navštívil Hanku v Českém museu a dali si slovo, že si budou navzájem posílati — Hanka nové nálezy ze staré literatury německé, Hoffmann z literatury staročeské; knihovník Českého musea po tomto ujednání skutečně posílal do Vratislavě mnoho materiálu a zpráv cenných pro německé literární dějiny a naléhal, aby i Hoffmann dodržoval svůj slib: „račte... panu Hoffmannovi mne srdečně poručena učiniti, píše na př. Pur-kyňovi do Vratislavě 1. února 1829, aby na mne se slovanskými fragmenty, byť i dosti chatrný byly, nezapomínal."5) Svou studii o Mikuláši z Kozlí uveřejnil Hoffmann ve formě prípisu Hankovi. V dopisu ze 14. prosince 1829 sděluje Hoffmann Hankovi o svých nových bohemistických objevech: „Was ich nun... entdeckt habe, finden Sie in einem gedruckten Sendschreiben meiner Monatschrift, was Sie wohlwissen aufnehmen mögen" .. .6)

Z českého obsahu rukopisu Hoffmann otiskl všechny duchovní písně (celkem 4) a skoro všechny glosy. Hlavní podíl na téměř bezvadném, na tehdejší dobu vzorném vydání písní měl slavný Jan Evang. P u r k y n ě, t. č. profesor fysiologie ve Vratislavi, od něhož pochází i jejich pečlivý překlad. Tato práce, vykonaná současně s epochálním badáním o vývoji života v slepičím vejci, je jedním


2) Hoffmann von Fallersleben, Mein Leben (Gesammelte Werke, VII, Berlin 1892, 168).
3) Str. 738—751.
4) Geschichte des deutschen Kirchenliedes bis auf Luthers Zeit, Vratislav 1832, 101—104, 145.
5) Slovanský sborník, 1886, 473n.
6) Hankova korespondence v rukopisném oddělení knihovny Národinh.o musea.

Předchozí   Následující