Předchozí 0237 Následující
str. 234

Tři dějepisci doby Karlovy, Pulkava, Marignola a Neplach, patrně na Karlův pokyn, aneb aspoň znajíce jeho zálibu, pečlivě si všímali pověsti o původu rodu Přemyslovského a ze zpráv jejich patrno, že buď měli jiné ještě psané prameny, než byl Kosmas a Dalimil, k této pověsti, aneb, což spíše se zdá, že pověst ještě v lidu kolovala v různých variacích. Pro látku jsou odchylky jejich velmi zajímavé.

Nejobšírnější z nich je Pulkava. Psal latinskou kroniku z rozkazu Karlova r. 1374. Pověsti o Přemyslovi všímal si bedlivě. Verse jeho zní: *)

Libuše vládla a soudila po smrti Krokově mnoho let. Stalo se

kdys, že dva šlechtici čeští znesvářili se pro jakési území a spor

předložili Libuši. Když po právu rozhodla, odsouzený, jsa přáteli

mocnější, vykřikl, že hanba jim, souzeným ženou, když jiným národům

muži vládnou. Lid po něm žádal knížete. Libuše odkázala je na


(následující latinský text nekorekturován): Hinc est, quod venientes ad praesentiam nostram fldeles nostri Ludolphus Eyrota et Cunzie Rodoste fratres germani de villa Stadicz, in districtn Bielienensi prope Usk (Ústí), super flumine Bieline šita, nostrae dignitati insinuare et supplicare curarunt, qnateuus, cum ipsi et progeni-tores ipsorum sint et fuerint a pvimordiis incolatus regni Bohemiae he-redes liberi, dědíc, et incolae primi et novissimi dictae villae Stadicz, terrae et praediorum suorum, hereditario iure incoucusse, in nullis prorsus factionibus, censibus etc., cuipiam obnoxii; tandem nuper non multis retroactis temporibus, praefati heredes et dieta villa cum suis pertinentiis per iniuriam et forte ignorantiam, forsitan erassam et supinam, ab Johanne Bohemiae rege, olim Henrico de Lipa contra praedictas libertates minus provide fuerint concessi, qni et alii praedictis heredibus contra libertates ipsorum oppressiones fecerunt: dignaremur eos et herades ipsorum restituere libertati pristinae, ipsosque in suis iuribus primaevis confovere. Nos itaque praefatas libertates, iura etc, quas ipsorum progenitores et ipsi cum qua-tuor laneis terrae in villa Stadicz' ípossident), plenissime restituimus. Reliquos vero třes terrae larieos ibidem in Stadicz, qui fueruut dicti Prziemisle, quosque propriis exeoluit manibus, pro nobis et successoribus .nostris Bohemiae regibus duximus reservandos. Eximente(s) eos et ipsorum liberos et heredes ab omnibus tributis etc. eos et liberos ac eorum heredes perpetuo libertamus. Decernimus tamen, ut praefati heredes vir-gam illam floridam Caroli (chybně za coryli), per ipsum Przemisle de stimulo suo in agro Stadicz propagato, continuo custodiant, Volumus po-stremo ut praefati heredes omneš nuces, quas dictae virgae Caroli pro-duxerint, nobis et successoribus nostris, Bohemiae regibus, teneantur annis singulis íideliter praesentare.
Signum Caroli IV. Testes: Arnestus Pragensis eeel. archiep., Johannes Luthemyslensis imp. aulae cancellarius, Johannes Olomucensis, Maurus Corobaviensis episcopi etc.
Datum Pragae Ao. 1359 indictione duodecima, quarto Idus Maii regnorum nostrorum anno tertio decimo, imperii vero quinto. Per Dominům imperatorem Welyslaus. R. Hedwiges.
*) Laskavostí pana archiváře města Prahy, univ. prof. Dra. Emlera, mohl jsem užiti pro Pulkavu nevydaný dosud pátý díl Fontes rerum bohe-micarum, kde otištěn z hojných rukopisů text latinský i český překlad, pořízený v několika letech po napsání latinského originálu.Naši pověst v. p. 6—7.

Předchozí   Následující