str. 517
— Krok (heros), aneb od přetvořeného: krak na místě polského kark, našeho krk a nositi) bylo starým Slovanům příjmení reka, který jako řecký Atlas aneb Alcyd bud1 celou zemi, aneb její skály a hory na tyli nosil, či nimi házel. Hory Krkonoše dostaly jméno od něho, tak asi, jako náš díl země od Agenerovy dcery, ač netřeba historicky dokazovati, zdaž skutečně žena kdy živa byla, která se Evropa jmenovala. I tohoto tedy Krakonoše vyvolil jsem sobě za reka své nejnovější dramatické básně a obrazuju ho dílem tak, jak v někdejším mythickém věku za svého živobytí jednal, dílem tak, jak o něm pověst z paměti starých, pověrečných horanů pozdějším čase vypravuje. Rozumí se samo sebou, že je to ten samý duch, kterého Muzeus a po něm mnozí jiní „Rübezahl1, na to pak spisovatel krkonošské literatury „Repočetem" nazval; ovšem, žeť snad všickni ti z těch samých pramenů nabírali, z kterých jsem já nabíral, a že se ani oni ani já čistě historickými základy honositi nemůžeme; ale jejich trpa-slický Rübezahl v gigantických horách krkonošských mi tak přichází, jako drak v myší díře!"
Jiné rýmování o Rybecoulovi složil r. 1827 Josef M. Král pod názvem „Krkonošské hory". V poznámce snaží se podati objasnění názvu i vzniku pověstí o duchu krkonošském. *) Rýmuje doslovně:
„Dotud sejde chodec tam, kde dosud straší — Rybrcol, jak horanů náru povídačka dí: V mnohotvárném způsobu on lidi plaší, rozličné si s nimi šašky provádí.
Brzo v nedvědí a brzo v podobnosti myslivce ceb vlka s chodáky se potkává; jiným potkaje se s nimi v samotnosti, stříbrné a zlaté kovy rozdává. **)
Mnohých z pravé cesty svádí v porostliny bezcostné, neb do drsnaté pouště vede jich; z mnohých bludem zmámených a do bažiny padlých, dlouhý tropíva si řeht a smích.
|
*) Tomsův Slovanský poutník, v Praze, VII. 1827, str. 27. **) V poznámce přidává tento výklad: „Rybrcol (Kübezahl), tomuto názvu od rozličných spisovatelů rozličný původ se připisuje. Füllenborn původ názvu toho odvozuje od krajiny Ronceval, z které prý jakýs duch do těchto hor byl zapuzen Jiní původ názvu toho berou od jakéhos bohatého lakomce, Ronsevalla, jenž pro své nenasycené lakomství do těchto hor byl zahnán; jiní opět od jakéhos Roi de Valíce (krále oudolí), a opět jiní povídají, že tam přad časy jakýs vydřidušný správce řídil, na poddaných daň z řepy (Rübezoll), kterou sprostý rolník v strništi sívá, ukrutně vynutil, a za to po smrti za trest burácí a co byl za živobytí svého pokazil, teď dobrým a nevinným lidem nahrazuje. Mně však se zdá, že by ten název pocházeti mohl ze starého německého slova rühnen neb runen (zaubern) a zabel (Zabolus neb Diabolus), co znamená tolik jako: Hexe, Teufelskind atd., nebo ten skalní, čili horní duch v nejstarších letech vesměs jméno čarodějníka, obludy, kouzedlníka atd. nesl."
|
|