Předchozí 0129 Následující
str. 10


12. li. dějinám obchodu staročeského. Dr. Konst, Jireček v referáte o publikaci: JI. MiweTHTL, ^siko-PoMí>Hirrfe ii rtxHaTa caaBHHCKa micb-MenocTB. II Hobh Baaxo - 6*arapcKH rpaMOTH ott. BpainoBt, Co*na, 1896, Otisk: C6opHiiKri> 3a Hapo^im yMOTBO-peHna, uayKa h kíihschhhíi XIIL 3—152 (Jagičův Archiv für slavische Philologie XIX. str. 598—612), zmiňuje se na str. 610—611 o názvosloví zboží dováženého. Jednotlivé záznamy listin valašských z XV. věku nasvědčují, že vedle italsko-byzantského obchodu měly tu vliv také obchodní styky se západní Evropou. Doplňuje na př. Jireček v seznamu látek u Miletiče „Iprija" správným výkladem: „Iprija ist eine geographische Ursprungsbezeichnung von der Stadt Ypern, franz. Ypres im heutigen Belgien, von deren einstiger Blüthezeit aus der Zeit, wo sie einer der Mittelpunkte der flandrischen Tuchfabrikation war, heute noch neben anderen Bauten die berühmte, im XIII. Jahrh. gegründete Tuchhalle Zeugniss gibt... Die panni de Ypra, deutsch Eyper, sind im Emler's Regesten und anderen Sammlungen oft erwähnt, wie aus der alphabetischen Zusammenstellung der in Böhmen im Mittelalter genannten Kleiderstoffen bei Dr. Č. Zíbrt, Dějiny kroje v zemích českých I. (1892), 223 až 22-t zu sehen ist... Daneben folgt gleich ot Hex Nr. 3, IG, 18, 22, 24, 25 u. s.w., Tücher aus dem Königreich Böhmen, vielleicht aus Iglau, Reiche-

nau, Königgrätz u. s. w. (vgl. Zíbrt op. cit. 217 f.) Krezno Nr. 18, 22, 25 ist ein Pelzrock, altsl. krzi>no, russ. korzno, altböhm. krzno, nach Zíbrt 66 f. ein mit Pelz gefüttertes Oberkleid, slov. krzno, mhd. kürsen, mlat. crusinna. crus.no, magy. gerezna, vgl. Miklosich, Etym. Wtb. sub kiirzno ... Das darauf genannte Kameelhaar, natna KamuaeBii Nr. 3, 22, ist vielleicht das bekannte, mitunter aber aus Ziegenhaar oder Seide gemachte camelotto, franz. chamelot, mhd. schamelot, altböhm. šamlat, (Zíbrt, 225)..."

13. Přehled prací, vykonaných na poli archaeologiekem a eíhno-grafickém u Čechů, podává president anthropologické společnosti vídeňské dr. Ferdinand s v. p á n A n d r i a n-Werburg, Jahresbericht des Präsidenten der Anthropologischen Gesellschaft in Wien für 1896, Wien, 1897, str. i až 12, 16.

1-l.ThyregodO., Dania, Tidsskrift for dansk sprog og litteratur samt fol-keminder (red. V. Dahlerup, 0. Jespersen a K. Nyrop), Kobenhavn; 1S97, IV. č. 3., rozepisuje se o český cil p r a c í_c h lido vědných při referátu o C e-ském Lidu a o vědecké činnosti jeho redaktora. S uznáním chválí zejména studie Dra. O. Hostinského o českých národních písních, Fr. Bartoše, Dra. Z. Wintra. Uvádíme tento projev uznání a chvály o činnosti Českého Lidu, jeho spolupracovníků i redaktora, v kodaňském časopise odborném se zadostiučiněním a za doklad, že cizina všímá si více prací, uložených v Českém Lidu, a pravidelněji o obsahu a vědeckém významu Českého Lidu referuje, než naše domácí publikace.

15. O sbírání národních písní československých, zejména na sklonku věku XVIII. a v první polovici věku XIX., vykládá F r. B í lý v referátu o Mur-kově knize „Deutsche Einflüsse auf die Anfänge der böhmischen Romantik", Graz, 1897, v Č. Č. Musea, 1897 .(též Otisk), str. 181—183.

16. Nehring W., Zweiter Bericht über Aberglauben, Sagen und Märchen in Oberschlesien (zvl. ot. Mittheil, des Schles. Ges. f. Volkskunde, red. F. Vogt — 0. Jiriczek, IV., č. 4., str. 75—87), Breslau, 1897.


Předchozí   Následující