Předchozí 0196 Následující
str. 186
Kšaft a poručenství Vepřka Korokota, kterýžto mnohým lidem sdílnost činí a památky své pozůstavuje. Všem vůbec jest směšný a kratochvilný

čísti a užitečný.

Vykladač spisovatel této knížky veselé mysli jsa čtenáři pozdravení a všecko dobré vzkazuje.

Tento kšaít a poručenství nějakého vepřka, (výborný čtenáři) od dávného času sepsán jest jazykem latinským, v němž činí se slušné i také důtklivé s strany obyčejův mnohým osobám poručenství. Kdož jej pak koli spisoval, dá se znáti, že ten nesměje z neslušných obyčejův mnohých lidí trestati, učinil to pod žertem a jako pod nějakou poličkou.

Kterýžto kšaft já vykládaje, v několika místech rozšířil jsem. přidávaje věci k tomu náležité. Ty pak kdožkoliv budeš čísti, ochotně, čtenáři, čti veselým obličejem a jestliť tu také co ukázáno, k tomu se směle přiznej, přistoupíc sám k sobě i v své svědomí nahlédnouce, neboť není tak žádný žert marný, aby v sobě něco nezavíral. Měj se dobře, čti sobě s ochotností a veselím.

Vepřek: Krchtáček Korokota takové poručenství udělal.

Poněvadž rukou svou nemohl jsem psáti, rozkázal jsem jiným po sobě psáti. Řekl jest mi kuchlmistr: Poď sem buřiteli domu, ryteli země, běhavý vepřku, dnes odejmuť život. Korokota vepřek odpověděl: Učinil jsem co, zhřešil-li jsem v čem, potloukl jsem nádobí nohama svýma, prosím tě, pane kuchaři, odpust mně to, a neodejímej mi mého života, za který tě žádám. Kuchelmistr pak řekl: Jdi kuchtíku a přines mi z kuchyně řezák, ať toho nezbedného vepřka zakolím. I polapen jest vepřek v ten čas na konec masopustu, když to nejraděj: lidé jedí — vepřové pečené s smaženou cibulí, a veden jest před Kuthana a Vopepřila, tak řečené na len čas nejvyšší soudce. Když pak uhlídal, že jest na smrt odsouzen a že musí, by nechtěl, umříti, prosil, aby mu prodlili života jeho za hodinu a kuchaře žádal, aby mu nezbraňoval poručenství a kšaft činiti. Což i dopuštěno jest mu. — A on pak povolal dvou svých vlastních

Lucanicus signavit

Nuptialicus sign.

Lardio sign.

Tei-gillus sign.

Celsinus sign.

Offellicus sign.

@

Cymatus sign

@


ungulas et nec nominando coco do, lego ac dimitto popam et pistillums quae mecum detuleram a querceto usque ad haram: liget sibi collutn de reste. Volo mibi fieri monumentům ex litteris aureis scriptum: M. Grunnius Corocotta, porcellus vixit aunos DCCCCXCVII1I, quod si semis vixisset, mille annos implesset. Optiini amatores mei vel consimiles vitae, rogo vois ut corpori meo iienefaciatis. bene condiatis. de bonis condimeutis nucleti piperis et mellis, ut noinen meum in sempiternum nominetur. Mei domini -et consobrini mei oni huic meo testamente ínterfuistis. iubete sisnari.

Předchozí   Následující