Předchozí 0024 Následující
str. 15

Duševní život člověka v prvé době jeho vývoje tak jest zatajen, že jest třeba společné práce mnohých pracovníkův, aby byl odhalen.« (Preyer.) Jednotlivec tu jen skrovnou část přehlédne, a to pouze vytrvalou, obtížnou a zdlouhavou prací. Studium naše bude založeno »na základech empirických, totiž na co možná hojném počtu pozorovaných případů jednotlivých, jež analysovali budou co možná hojná fakta ze života dětského.« (Sul'ly.)

Pozorování nutně vyžaduje objektivní střízlivosti. Nechceme vésti šablonovité rubriky pseudohumoristické, jakými bývají illustrované anekdoty o dětech u některých časopisů, s dělanými »vtipy« dospělých, podkládanými figurkám dětským. Potřebujeme nikoli výmysly, napodobované výrokům dětským, nýbrž skutečnosti pravdivě vypozorované A tu jest překonati nejednu obtíž a často nejednu překážku. Jest známo, že více méně každý, kdo »lne k předmětu svého pozorování, k dětem, opravdu s láskou, jim i místy trochu nadržuje a nadsazuje v jejich prospěch«. Idealisují přirozeně své miláčky, zvláště v době prvého, rozkošného nadšení, mladé a nezkušené matky, jako stejně pochopitelně později nejčastěji zkreslí vám do černá obraz dítěte zase — tytéž, vůči zbujnělým mazánkům svým malomocné slěžovatelky. Tu neobejdeme se bez přísné auto-kritiky, jež ovšem žádá i obětí mateřské pýchy, při značné opatrnosti v pozorování i závěrech z něho odvozovaných. Jakých schopností a vědomostí třeba k tomu, abychom co nejúspěšněji studovati mohli »ten drobný ná-růdek, jenž pochází z našeho vlastního plemene«? O tom zase nejvhodněji pro náš účel a nejpřístupněji pro' nás samouky poučuje J. Sully (str. 18.—20): Musíme pracovníky míti obzvláště způsobilé. Jak tu ab-soluině třeba daru jisté prozíravosti. Kdyby se mne kdo tázal, jaké vlastnosti má míti dobrý pozorovatel dětí, snad bych k vůli krátkosti odpověděl : Jistou schopnost dohadovací, která vyplývá z lásky k dětem, a je docelena vědeckou průpravou.

Lidé-hadači, kteří právě proto, že mají v sobě něco dítěti příbuzného, dovedou se, jak se zdá, ihned dorozuměti s dělmi. Ženy jsou proto tak výbornými znaikyněmi dětské povahy, poněvadž mají ve vyšším stupni dar sympathické prozíravosti. Tato schopnost není nikterak čistě intel-lektuální, nýbrž prýští ze zvláštního duševního rozpoložení povahy, kterému život všech malých tvorů, především dětí, jest vždy milý a příbuzný. Jest to z valné části druhotní čili nabytý pud, klerý prýští z obsáhlé zkušenosti. Neboť ti, kdož rádi mají dítky, hledají stále předmět své lásky a nejsou nikdy tak šťastni, jako když "jsou ve společnosti dětí, sdílejíce s nimi své myšlenky a zábavy. A takovýmto stálým stykem vy viji se pud čili takt, jímž rozezná se hned a nepochybně význam dětských projevů.

K- přesnému bádání, jehož vyžaduje věda, je třeba další kvalifikace, psychologické průpravy. Skutečně jemné a plodné pozorování jest výsledkem obsáhlých vědomostí a každý, kdo se chce zabývati vědecky pozorováním nejnižšího stupně duševního života dítěte, musí znáti tento


Předchozí   Následující