Předchozí 0237 Následující
str. 229

Vyšetřiti poměr staročeských knížek iObJíbenfch lidových, divadel, žertovných skladeb k originálům německým a jiným bude nyní, kdy jsme obeznámeni s obsahem snad všech skladeb českých podobných, přední úlohou stejně historika literárního, jako historika kulturního, jenž srovnávaje původní znění předlohy a staročeskou úpravu, může rozeznávati v českém textu rozdíly v jednotlivostech, jak se v úpravě české obráží stav souvěkých poměrů kulturních, líčených podle cizího vzoru od vrstevníka Čecha, přizpůsobených českým poměrům souvěkým

V tomto článku se pokouším o vyšetření, pokud rýmování o svatém Petru, jež jsem vydal, shoduje se s německým originalem. Vzdávám tu díky za laskavé upozornění, které mi zaslal z Berlína vynikající znalec lidové literatury německé Dr. J. Bolte.

Český rýmovník udává za spisovatele německého originálu Konráda Hoza. Byla by to osoba, totožná s Norimberským spisovatelem, jenž je znám poď jménem »Kunz Has, Gonz Hase, Hass«, činného literárně v 1. 1490 až 1525. Podrobné vylíčení jeho činnosti uveřejnil Dr. E. Mat-tthias. *)

Matthias dokazuje s veškerou pravděpodobností, že Konrád Hase není původcem Rozmlouvání sv. Petra, že se mu tato skladba neprávem připisuje. Kunz Has složil rýmování, vydané v Bamberku r. 1493: »Conz Has, Ursach, wodurch alle hendel yetz in diser Welt -verkehrt und verderbt werden.« Nové vydání v Augsburku r. 1499. Knížka se četla se zálibou. Znova byla vydána v Norimberce: >Hierin vindet man die vrsach, wodurch alle hendel yetz in der Welt verkehrt und verderbt werden. Gedruckt zu Nürnberck, von Ambrosio Huber,« bez roku (1501).

Pro nás je důležité vydání z r. 1560, poněvadž při něm otištěna je poprvé skladba o rozmlouvání sv. Petra s Kristem: >Ein Gespreeh des Herren mit Sanct Petro. Von der itzigen Welt lauff, vnd jrem ver-kerten bösen wesen. Auffs new vbersehen vnd mit einem hübschen Spruch von etlichen stenden der weit, gebessert, durch Conrad Hasen. Nützlieh vnd zu gleich mit kurtzweilig zu lesen.«**) Již roku 1561 bylo nutno knihu vydati znova: »Ein Gesprech . . . wesen. Widerumb auffs newe . . . gebessert, Item, von Sanct Peter und einem Münch. Durch Conrad Hasen. Nützlich und zugleich mit kurtzweilig zu lesen.« Další vydání má název: »Gesprech des Herren Christi mit S. Petro von der Welt lauff und jrem verkerten bösen wesen. Sampt einem schönen Spruch von etlichen Stenden der Welt. Beschrieben durch Conrad Hasen.« Mezi oběma kusy vložena žertovná skladba H. Sachse: S. Peter mit der Geiss. Na titulním listu vyobrazení, podobné k dřevorytu na české knize, jak Kristus rozmlouvá se sv. Petrem. Jaké oblibě těšilo se německé rozmlouvání


*) Der Nürnberger Meistersänger Kunz Has, Mitteilungen das Vereins für Geschichte der Stadt Nürnberg, VII. Heft, Nürnberg, 18-8, str. Ió9 236. **) Viz Gödecke, Grundriss II. 2. str. 274, 80. Srv. AI. Schreiber, Gedichte Ulr. v. Hütten und seiner Zeitgenossen, Heidelberg, 1810, 108, 1824, 141; Bech-stein, Museum II. 201; Uhland, Sehr. z. Geschichte der Dichtung und Sage, II. 530.

Předchozí   Následující