Předchozí 0273 Následující
str. 265

B r y n z a — ovčí sejr.

B u š k a — malá ručnice (od buchání).

B u t ý r a — nádoba k strojení brynze.

Č a g a n — hůl mající háček.

Čerpati — střebati.

Čerpák — dřevěná picí nádoba

černý — toli co čert.

černiti — toli co kleti a čertovati.

Č u d a — dobromrav, cudný, mravný — necuda — nemravec.

Č u v a t i — místo slyšeti.

D o 1 m a n — kožíšek uherský, jakž jej někteří v kraji Hradiš-ském nosí.

D r č n ý — toli co zmužilý, hodný.

Dudák — Gajdoš, dudy, gajdy.

Fag — hned, ochotně. Fag ukážu, kerak máš obuchem šermovat.

F 1 a s t r medu — místo plášti medu.

Hajduk — dráb, panský sluha — chlap velké postavy.

Haj dukovat, po uhersku tančit — ten ale tanec od Hajduka jest něco od uherského rozdílný.

Holuby tlouci — znamená při tomž tanci toli, co na čižmy rukama pleskati.

J e t e 1 a — jest nádoba dřevěná, do níž se žinčica slévá. Ira neb gruník — jest rámě hory mezi dvěma potoky protažené.

Hotovit i, připraviti.

Hovořiti, rozprávěti.

Husárek — jest způsob vysoké kloboučné černé čepice s dvěma do týla obrácenými křídly.

Kačka — kačena, kachna.

Kasánka — jest ženská plátěná sukně s nesčíslným množstvím hustosložených faltů, kteráž se na tělo nenavléká, nýbrž vůkol těla ob-točuje.

K r p c e — jest způsob obuvu ze svinské kůže zhotovený.

Komárník — komora.

Košár — jest z proutí upletený ovčinec v čtverhranném způsobu, do něhož se ovce na salaši zavírají.

Koliba — toli co dřevěná chalupa aneb bouda.

K e ď — místo když.

K v o 6 k a — toli co kůra neb slepice.

Kunchár*) — křivé dřevo, na němž se v kolibě kotel věsá.

Len — místo jen.

Moldánky — jsou dudy s čtyřmi píšťálemi.

M u n d ř í k — kozí tvarůžek.

Nusa**) — místo nuže — veselé vykřikování jako Juché!


•) Slovo toto ukazuje na maďarský původ. Povstalo z maď. konyha (kuchyně),
jež arci Maďaři vzali od Slovanů. Pozn. vyd. **) I toto slovo vzato s maďarštiny (nosza). Pozn. vyd.

Předchozí   Následující