Předchozí 0024 Následující
str. 7

Významnější však jsou dvě poslední. Jsou výrazem toho tuhého konservatismu, který měl v nenávisti Francouze jako národ, z něhož vzešlo hnutí revoluční a později Napoleon. Podobné hlasy dosvědčeny jsou i na Slovensku (viz Jar. Vlček : Proti revoluci francouzské Č. G. H., 1897 III.). Na Moravě i v té příčině Gallaš druží se k svému »spoluškol-níkovi« Fryčajovi; oba jsou odpůrci revoluce francouzské a snaží se buditi odpor proti ní i proti národu, z něhož povDtaly. Fryčaj jako kněz činí to varovným hlasem kazatelským v Pravidlech výborného sedlskóho obcování str. XX. a j., Gallaš tuto satirou, třeba velmi ubohou. Ale z jejich boje právě dobře jest poznati, že ani na zamlklé, opozdilé a vždy konser-vativnější Moravě nechybělo mezi lidem přívrženců idejí francouzské revoluce, kteří od Francouzů právě očekávali především dokonání velikého díla Josefa II., úplného totiž osvobození stavu selského z poddanství, na které za tuhého absolutismu tehdejšího nebylo pomyšlení. Odtud fantasie hněteného lidu z vítězného Napoleona stvořila dokonce syna Josefa II., blahé paměti, čekajíc od něho lepších dní, jako spletla Josefa II. s králem Ječmínkem, jenž měl přivoditi Moravě zlatý věk.

Ant. Kotík

Příspěvky k poznání českých příjmení.

Od té doby, co jsem vydal knihu »Naše příjmení« (v Praze 1894), nasbíral jsem nových počet dosti znamenitý, která jsou neméně zajímavá, jak smyslem svým tak i svými tvary a zasluhují, aby byla zapsána a budoucí paměti zachována. Podávám jo zde, zachovávaje touž soustavu v jich spořádání, jaké jsem se přidržoval v knize řečené ; budou doplňkem oněch.

I. Příjmení s osobních {křestních) jmen vsniklá.

Ku jménu Jan hledí: Janůj (sr. Havlůj, Vítůj), Janečko, Jantoch, Ješátko, Hančuřinka, Haša, Johaník, Hondatko. — Ku jménu Václav: Vachovec, Vachalec, Vacholt, Vachunda, Vašec, Věch, Vánic, Vančuřík. — Benedikt: Bendlík, Bínek. — Bech : Bechman. — Bernard : Berdajs (sr. Berdych). — Blah : Blahutka. — Bohuchval: Bouchval. — Bořivoj nebo Bořislav: Borňák (sr. Bořina, Borna. — Cyrill: Crhonek (sr. místní jméno Cerhonice). — Dambor : Dámec, Damšovic. — Domaslav : Domeš. — Duchoslav : Dušan, Dušinka. — Frydrych: Fryčka. — Gregor: Hryc. — Havel: Havlovič, Havlišta (sr. Pavlišta). — Herman : Herounek. — Hodslav : Hoděna, Hodun, Hodura, Hodaš ; Goder, Kder (sr. Kdan). — Hron : Hrona. — Humpolt: Humplík. — Chotěbor jméno našlo se jako příjmení. — Jakub : Kubešín, Kubiát, Kuběta. — Jaroslav : Jarunek, Jarda. — Jindřich nebo Hendrych: Henduška. — Jiří: Jeřela, Juraš, Jurník, Jironč (sr. pohonč m. pohonič). — Josef: Jozan. — Konrád: Kundrata. — Ladislav: Lacl (v. Lacek, jako Vád z Václav). — Marek : Markovec, Marsát. — Matěj : Macilis. — Mikoláš :


Předchozí   Následující