Předchozí 0113 Následující
str. 96

dle vzoru trpěti a u sloves třídy IV. zaměňuje lid příponu í chybně příponou eji.

Na Blatensku slýchati jest tedy tvary slovesné: sít, vláčet, seju, sejou, vláčím, vláčejí, trpěji. »Děti se bojeji, že je vojáci zaehtřeleji.«

Přechodníků lid náš vůbec neužívá, a kde se zachovaly starší tvary přechodníkové, není si jich lid vědom a pozměňuje je v příslovce: vleže, vstoje, vsedě; na těchto tvarech není již nic slovesného, týž tvar zůstává ve všech třech rodech v čísle jednotném i v množném.

Slova: pojď sem! splývají v ústech lidu v jeden slovesný tvar: pocem! »Pocemte, Králinko!« volá chůva na svěřené jí dítě, čímž chce říci: Pojďte sem Klárinko! Něco podobného slýchati bývá tam, kde služka lichotivě oslovuje dítě užívajíc v řeči 3. osoby, na místě slov: tu (zde) máš, slýchati bývá nestvůrné: »tumal, tumala.« Hoši hrajíce si míčem říkají: haž! místo házej! Ze slovesného tvaru hleď! vzniklo citoslovce hlehle! kteréž se tady ovšem vyslovuje: lele! Z tohoto citoslovce vznikly v řeči lidu opět slovesné tvary: lelejme! lelejte! ba dokonce: heleme se! helejte se! Příčestí činné pravil, pravila, zkracují tu na přál, přála.

D. Slova cizí.

¦ Mnoho slov cizích s počeštěnými koncovkami uvedeno bylo již mezi slovy odchylnými; nelze mlčením pominouti, ba nutno zvláště vytknouti, že lid náš rád užívá slov cizího původu přednost jim dávaje a původních slov mnohdy úmyslně pomíjí. Mnohý chce docíliti, aby z řeči jeho hned patrno bylo, že byl ve světě, že pracoval ve Vídni, že byl vojákem a pod. Slov takových je hojně, z mnohých jen málo za příklad stačí: ordnuňk, rechnuňk, kselšoft, kamaráčoft, fasuněk, šizuňk, sklizunk m. sklizeň, úroda ; fajn, fajnový ; pucovati, cajchnovati a pod.

V následujících několika větách a rčeních lidových jsou užité příklady na odchylky výše uvedené: Ten chlapec se dobře chejcí učení. Chceš to přinýst? Děreček tam byli a řekli mi to. Seš (m. jsi) z Bez-děrouc (Bezdědovic) nebo z Vahlouc? Kluk umazaná, rozvívená, ten sype, upaluje, mete (utíká)! Lžeš, jako dyž "bičem mrská. Nelžu, to jen ty mně tak v slově chytáš. Nech mi, nebo ti (4. p.) bacím! Tys mi hýbnul (uhodil)! Mázni ho, natři ho, napal ho ! Dej mu na kouli (na hlavu = pohlavek) ! To je čistá (hezká) žencká. Esli přídě, budem si hrát. Nechce se mu ist. Dals to bedle a rojsypals to. Ten si zakrojil lancočha (velký krajíc). Kup si votroka (bandura = černou housku) ! Kdyk to tak nejní! Podej mi klobouk, dám si ho do zákampí (do stínu) ! Ledy (leda), ty bys bral! Di na krehov (hřbitov)! Děje cíz (kropáč) ? Kouká na to jako Filip na jelito. Poslal vejra pro kus sejra a musel pak sám. Hledá chlup na dlani. Utíká jako blatenckej švec. Na sůl nemám (jsem chůd, bez peněz). Ani voči mu nepřeje, voči by mu vypíchal. Bolí ho vlasy. Má


Předchozí   Následující