str. 22
Bačkoráři, přezdívka městu a občanům, kde kvete řemeslo ševcovské.
Baldon, těžký plášť, nehezký, nevkusný, neslušící.
Báňá, asi jako políček, pohlavek.
Bledá, pojmenování určité hokynářky dle vzezření, příjmení neznámého. Jinak též výraz jakéhosi soucitu a částečné nedůvěry, na př.: »Byl ňákej bledej, tak nevím, jak to udělá.« (V případě uvedeném šlo o práci knihařskou.)
Blovickej, rovněž- označení hokynáře, z Blovic.
Bombelat se, bombelá se, co n.edrží pevně; zub se bombelá, knoflík na poslední niti atd.
Břískat, vřískati, vřeštivě plakati.
Buchry, bouchoře, švestky píchnuté hmyzem, znetvořené tím a dříve dozrávající než ostatní ovoce.
Buchtandy, »odrůda, vlastně »zrůda« buchet; nechce-li se venkovská hospodyně omeškávati pečením ná pekáči, nahází prostě lžicí těsto do trouby a tak peče. Buchtám pravým říkávají někde »placky«.
Bumberna, asi jako Ačabuda (viz nahoře), ale zesílený výraz; žena (vždy jen žena!) zvláště tlustá; asi tak, jako pro muže podobného zevnějšku název »Bakus«.
Celá všemohoucí, stupeň největšího rozčilení. To bylo leknutí; byla jsem z toho celá všemohoucí. Bylo původní znění snad nemohoucí, ochromená.
Oibalka, slepice. Volá se: »Dima, dima, dima, tip, tip, tip, cibalka, cibalka!« Svolávání to jsem slyšela pouze v několika málo vsích, navzájem si blízkých; jinak jen obvyklé: »Pí, pí, pí, pí, puty, puty!«
Oitrónek, sice neříkává se, za to však zněžnělého toho výrazu při označení úpravy jídel s citronem, na př. »telecí v ci-trónku«, se užívá.
Co by kočku vymrskal, úkon krátce trvající, ať už práce nebo spaní a pod.; ku př.: »Zdržel se, co by kočku vymrskal.« Kočka se mrskati nedá.
Cumploch, nadávka nepořádné ženštině, často ještě s přídavkem »mizerný«.
Čeho, »zdvořilý« genitiv záměnou za správný akkusativ. Na př. na otázku: »Kde mám šaty!«, neodpoví nerozumějící tázaný prostě: »Co?«, to by nebylo slušné, nýbrž »Čeho?«
Dát si bene, dobře se poměti, vlivem studentské latiny nebo vojanské italštiny.
Dělat pasáry, škodu, buď krádeží nebo nedbalostí; dělat pasáry na bramborech, vykopati cizí brambory; na obilí, zváleti je; jinak též dělati výtržnosti, mrzutosti.
Postat horký čaj, výtopek, důrazné pokárání, ostré.