str. 28
Tofle, jméno hokynářky; děti se smály, že snad je to »Šraitofle«.
Trtat se, má dvojí význam: 1. potáceti se, ve smyslu překážeti. »K ničemu tu nejsi, jen se tady trtáš.« 2. Svolavací heslo trrrrrr. Zkus někdo, kdo hodně »ráčhije«; zní velmi líbezně.
Trumbera, mírnější výraz než hlupák, praštěný pytlem, po-titěra, potrhlý. Podobné je též trumpetr, nebo trompétr.
Třísně, třásně, »francie«.
Velikzrný, velkých rozměrů; podobně jako náramný; snad přesmyeka: velkozrný.
Velkornysný, užívá se místo vysokomyslný. »Ty si do-mýšlivej, nebuď tak velkomysnej!«
Vet, věděl, vědět, užívá se diivěrně místo: viď, věděl, věděti atd.
Víceméně, někomu jako samostatná odpověď- »Bylo tam mnoho lidí?« »Nu, tak víceméně!« Z toho
Víza, poliček na tvář; snad z italského viso, obličej.
Vochome j tnouti se, asi ometati, omítati se; otáčeti se; hlavně kolem práce a nepracovati.
Vomáčkáři, přezdívka dobrým občanům v půvabném koutku pod Brdy, s historickou zříceninou. Šel prý pantáta s paň-mámou na pouť na Sv. Horu a tam v krámcích kolem kostela nabízeli: »Hovězí, pantáto, jako mandle.« »Výborná, paňmámo, vepřová!« »Zač je maso«, ptá se rozvážný pantatík. »Za 10 vídeňských!« »A vomáčka?« »Ta je zadarmo!« »Tak mi dejte vomá-čku a ty mámo, vyndej z uzlu laban chleba!« A tak jim zůstalo »vomáčkáři«!
Vošoust, nedbalého, otřelého, odraného zevnějšku člověk.
V uvidění, místo v udivení, ale zesílenější.
Vychopiti se, vzchopiti se, prudce vstáti.
Vyloudati se, vychoditi se, uvolniti se; šroubek na př. může býti vyloudaný a pak již nedrží.
Vypíčiti se, vypjati se, tělesně; při tom nehezky vypadati.
Vysednouti si, posaditi se na význačné místo bez práva nebo vyzývavě.
Výřečnost, místo výslovnost.
Vyvelebiti se, vypraviti se. »To je doba, než ty se vy-velebíš!«
Zabučely, přihlouplý a nevlídný zároveň.
Zahlížeti, hleděti zarytě, nevlídně, nevraživě, nenávistně, nepřátelsky, do země.
Zdvorek, také vzdorek, vzorek.
Zakousnutý, kdo zatíná rty, buď ze zlosti, nebo aby vypadal vážně (na fotografii).