Předchozí 0128 Následující
str. 136

z Častolovicka. Slova jsou téměř stejná. Jde jen o zcela jiný nápěv:



2. Vem' mne sebou, můj Jeníčku, vem' mne sebou do Prahy. (Nemusíš tam být!) Však Ty mne tam přec vezmeš, až se na mne ohlédneš, můj Jeníčku (tak si sedni vzadu na vůz!)

3. A já nechci vzadu na vůz,, já chci ? Tobě na kozlík. (Tam nemusíš být!) Však Ty mne tam přec vezmeš, až se na mne ohlédneš, můj Jeníčku! (Tak pojď!)

4. Co to vezeš, můj Jeníčku, co to vezeš, holečku! (Nemusíš vědět!) Však Ty mně to přee povíš, až se na mne udobříš, můj Jeníčku (Hrušky!)

5. Dej mi jednu, můj Jeníčku, dej mi jednu hruštičku. (Nemusíš ji mít!) Však Ty mi ji přece dáš, až se na mne podíváš, můj Jeníčku! (Tak si vem' tu nakousanou!)

6. A já nechci nakousanou, já chci pěknou žluťoučkou. (Nemusíš ji mít!) Však Ty mi ji přece dáš, až se na mne podíváš, můj Jeníčku! (Tak si ji vem'!)

V Častolovicích u Rychnova ?. ??., kde před třiceti roky bývala má rodina na letním bytě, naučila se má dcera této písničce od tamních dětí.    Em. V eil (v Praze.)

Redakce Č. L. žádá o zaslání dalších variantů písničky »Kam ty jedeš...«

Časové zprávy.

Proč mizejí typické větrné mlýny na Hané? Brněnský deník »Den« ze dne 14. srpna 1929 stěžuje sobě: Moderní doba, kdy už ani na vesnicích se nespokojí s jednomletou moukou a musí míti »nulky« nebo »dvojnulky«, přivodila, že moderně zařízené mlýny sebraly větrákům mletí, takže nyní větráky šrotují pouze zadní zrno (pozadek) pro dobytek a tu a tam očistí trochu prosa na kaši. Výdělku tedy ubývá, není na nutné práce adaptační a rekonstrukční a proto větrné mlýny pomalu na Hané


Předchozí   Následující