Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 125

V Myslijovicích na Hané je nadávkou »kytrakat.« Původ a význam podivného slova na soudě (při žalobě pro urážku na cti) nezjistili; jenom konstatováno, že kytrakát má význam příhanlivý a je všeobecně považován v Myslijovicích za zlou urážku. (Pozor 25. března 1906.)

@--------

Přírodovědecký Klub v Plzni konal v roce 1905 čtrnáct přednáškových večerů. Dvě přednášky dotýkaly se i národopisu: Původ a vlast Arijcu a Otázka arijská, jež proslovil dr. B. Horák.

@-----------

Zeitschrift für oesterreichische Volkskunde (XII., seš. 1.—3.) uveřejňuje Jos. Blaua obšírnější práci »Die tschechische Volkstracht der Tauser Gegend« (s 2 tabulemi а 17 vyobrazeními v textu), jež není psána bez lásky к věci a bez znalosti předmětu i příslušné české literatury, což ne vždy lze říci o němec-ckých pracích o českých věcech. — V témž svazku uveřejňuje dr. E. Zellweker »Leipniker Dreikönigslied«, jejíž český text je zaznamenán patrně porušeně a nesprávně. I připojený německý překlad je nepřesný.

@-------------

F. E. Vejdělek vydal Ročenku zahraničných Čechů 1906. Kalendářní knížka tato má širší význam adresářem českoslovanských spolků zahraničných. Adresář je sice přesnější než dosavadní Batovcův i úplnější; ale na úplnost přece nároků činiti nemůže. Z Ameriky na př. uvádí pouze New-Yorskou Vlast, z Ruska jen moskevský Český Kroužek, oděsský českoslov. podp. spolek, petrohradský čes. výpomocný spolek a varšavskou besedu. Jména míst uvádí adresář nedůsledně tu ve znění českém, tu ve znění původním s připojeným českým překladem. Přes to z adresářů, které dnes jsou po ruce, je nejvhodnější.

@----------

Prof. dr. M. Neuburger, Dr. O. Hovorka v. Zderas-a dr. A. Kronfeld chystají větší dílo o lidovém lékařem': »Vergleichende Volksmedizin«, jež má podati co nejúplnější obraz lidového léčení a lékařem' die zemí i nemocí. Proto obracejí se autoři i na české pracovníky se žádostí o udání pramenů literárních, materiálu i o vypracované příspěvky pro jejich dílo. (Adressa dr. A. Kronfeld, Vídeň IX, Porzellangasse 22.)

@-----------

Prof. К. Lacher ve St. Hradci vydal dílo »Altsteirische Wohnräume im Landesmuseum zu Graz«, jež reprodukuje 32 světlotiskovými obrazy pěkné interieury hradeckého musea, mezi nimiž jsou selské a hospodské světnice z r. 1568, 1577, 1596, 1607 a 1740.

Jak zaznamenaly vídeňské listy při zprávách o procesu, v němž vykladačka karet byla stihána pro podvod, obcházejí v chudších čtvrtích Vídně vykladačky i vykladači karet po domech a jsou lidem vlídně přijímáni. Při procesu na dotaz soudcův, proč věštila soukromé účastnici žalovaná zlou budoucnost a nutila ji, aby odešla od muže, odpověděla vykladačka: »Co jsem, prosím, mohla jiného dělat? V kartách te třikráte po sobě položila mezi krále a dámu černá rakev.« Na dotaz další, jaká že to byla černá rakev, vysvětlila žalovaná, že pikové eso má tento neblahý význam..

@---------

Joh. Bachmann, vydal Das Egerland und seine Bewohner (Sammlung gemeinnütziger Vorträge 325) nákl. Deutsches Verein zur Verbreitung gemeinnütziger Kenntnisse in Prag. (1905. Cena 20 hal.) Spisek je prací popularisační. Snahou jeho je seznámiti formou co nejstručnější a nejzajímavější čtenáře s okrskem chebským a s jeho obyvatelstvem. Tomu dobře vyhovuje. Podává popis geografický, místo-pisný, popis povahy i života lidu, jeho zaměstnání, obydlí, zvyků a pověr i zábav. Lidopisná část několikastránkové brožury je poměrně při tom nejobšírnější a shrnuje výstižně, byť stručně, dosti látky. Zejména názorný je popis chebského venkovského obydlí a obyčejů a zvyků na Chebsku, tak že stačí na dobrou prvou a zběžnou informaci.

@---------

Do komise pro vydání lidových písní istersko-dalmatských byl povolán ministerstvem kultu a vyučování český pracovník p. Ludvík Kuba.


Předchozí   Následující