Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 250

a ukázal na souvislost s jinými pověstmi středověkými. Ref. Lb. f. Germ. Rom.

Phil. 1905. Č. 6. Str. 188 násl. Mitzschke P , Anfänge und Entwicklung der Naumburger Hussitensage. Naumburg

a. S. 1904 Sieling. (16 str. 8°). Ref. Lit. Zb. 1905, 9, 303. *Dr. W. Nehring, Die russische Volksepik. Mitteil. Schles. Ges. f. Volksk. Sv. VII.

33-51.

ИзелЬдоваще о 1001 ночи, «я состав'!, возннкновеши и развиты I. Эструпа. Переводъ съ датскаго Т. Ланге. Go вступитвлышмъ историко-лнтературнымъ очеркомъ А. Крымскаго. (Труды по воетоков-ьд/Ьтю издаваемые Лазаревекимъ Инстнтутомъ Восточныхъ языковъ. Выпуск VIII.) Москва 1905, str. LXXXVII -(- 117. Cena 1 rubl 25 kop.

Panzer Friedrich, Hilde-Gudrun. Eine Sagen- und litterargeschichtliche Untersuchung. Halle a. S. Niemeyer 1901. XV + 451. Ref. Zft. f. deutsche Phil. XXXVII., 515.

*B. H. Неретцъ, Несколько даиныхъ къ объяснений сказашй о провалившихся городахъ. ИзОорникъ Клевсюй посвященный Т. Д. Флорннскому. Ref.. Рус. Фил. В. 1905, с. 2., str. 352.

F. Piquet, Notes sur la legende de Dietrich et la mort dAlphart. Le Havre 1904. Imprimerie du Journal le Havre. 36 str. Ref. Lit. Zb. 1905, 1, 28.

Pitrě Giuseppe, Studi di leggende populari in Sicilia e nuova raccolta di leggende Siciliane. Vol. unico. Turin 1904. Clausen (339). Vyšlo ve sbírce: Biblioteca delie tradizioni populari siciliane. Vol. XXII Ref, Lit. Zb. 1905, 37, 1227. Deut. Litztg. 1905, 10, 627. Zs. Ver. f. Volksk. XV. 238 (J. Bolte).

А. Л. Погодинъ, Изолъдовашя въ области народной н'Ьсни Наршав. Уннв. Изв. 1905, č. 1, str. 1 — 65. 1. Европсю'я народный п1;снп въ Poeciii. О sbírce židovských písní lidových sebraných v Rusku a vydaných redakcí S. Ginsburga a P. Marcka r. 1901. 2. Литовская п'Ьсня сказка. Sděleno několik čísel, jež spis. sebral sám v Kovenské gub. v letě r. 1902.

*G. Polívka, Zu der Erzählung von der undankbaren Gattin. Berlin 1903. Ref. Lud, XL, 111 (D. St. Zdziarski).

*— Eine alte Schulanekdote und ähnliche Volksgeschichten. Zs. österr. Vk. XL, 158—165.

*Jerzy Polívka, Pohádkoslovné studie. Praha 1904. Str. 212, Cena К 6'—. Ref. Wisła XIX., str. 107—113. Lud. XL, 435-439 (Dr. St. Zdziarski). Zs. f. österr. Vk. XL, 135, Č. Č. Hist. XL. 447—451 (F. V. Vykoukal), Рус. Фил. В. LIII, 322 (В. А. Францевъ), Č. Lid XIV., 397 (Dr. С. Zíbrt), Жур. Мин. Нар. Проев. 1905 Февраль (А. И. Соболевсмй), Истор. Bier. CIL, 744 (А. И. Яцимтретй.)

*Павле НоповнЙ, Нрпповетка о дево)цн без руку. Студила из ерпекс u jyroosoBeHCKe кгьияеевиости. НаграВепо из Фонда Дра Лубомира РадивозевиЙа. Београд, Српска крал, академщ'а 1905, str. 123.

*Fr. Pösl, Kapitoly o české poesii národní. Výroční zpráva 1905 gymn. v Jičíně.

Rösler Margarete, Die Fassungen der Alexius-Legende mit besonderer Berücksichtigung der mittelenglischen Versionen. (Schippers Wiener Beiträge zur engl. Philologie. XXI.) Wien. W. Braumüller. Ref. Deut. Lztg. 1905, 45, 2792.

Rühl Ernst, Grobianus in England. 'Nebst Neudruck ersten Uebersetzung »The Schoole of Słowenie (1605) und erster Herausgabe des Schwankes Grobiána's Nuptials (c. 1640) aus Us. 30 Bodl. Oxf. Berlin. Mayer & Müller. (VI., LXXXII 4- 191. Palaestra. Unters, und Texte aus der deutsch, u. engl. Philologie. Hrsgb. v. AI. Brandl, G. Boethe u. Erich Schmidt. XXXVIII. Ref. Lit. Zb. 1905, 31, 1033.

Sahr Julius, Das deutsche Volkslied. 2. verm. u. verb. Aufl. Leipzig 1905. (189 str

8°). Sammlung Göschen .5. Ref. Lit. Zb. 1905, 46, 1552. La création métaphorique en francais et en roman par. L. Sainéan. (Beihefte zur

Zeit, für rom. Philo!) Halle. 1905. Paul Sébillot, Le folk-lore de France I. Le ciel et la terre. Paříž 1904. Str. VI+ 491.

Ref. Zeitschrift d. Vereins f. Volkskunde XV. (1905), č. 3, str. 362—363. (J. Bolte)

Romania XXXIV., 133. Franz. Settegast, Quellenstudien zur galloromanischen Epik. Ref. Z. f. rom. Spr.

und Lit. XXVIII., str. 13. Romania XXXIV., 326.

G. Schütte, Die Schöpfungssage in Deutschland und im Norden. Indogerman. Forsch. XVII., 444—457.

Über Shakespeares Kaufmann von Venedig und das Shylock-Problem. Von Wladimir Stassow. Autorisierte Übersetzung aus dem Russischen von Wilhelm Henckel. München. A. Buchholz 1905.


Předchozí   Následující