Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 14


Já smutná nevěsta,

já bych si posteskla,

já bych si posteskla —

nemám komu. (368/96.)

Takovýchto textů obojího rytmu bud zcela přesných neb asi s jednou odchylkou nalezne se při nejmenším asi čtyřicet1.) Z té ókolnqsti, že. jsou vždy ve spojení s takty trojnotovými, dlužno souditi, že také pěvec je skládal jako texty daktylské, ač v nich spíše se najde odchylka od rytmu daktylského než trochejského.

Jenom v jediném případě nalezl jsem píseň taktů sudonotových, jejíž text obdobně, s nápěvem jest trochejský a kromě toho. též bezvadně daktylský.



Příčina, proč píseň tato jest rytmu trochejského i daktylského zároveň, jest ta, že jsou čtyřstopé, trochejské verše její stálými přerývkami po každé třetí slabice rozděleny, čímž se rozpadají vždy ve dva daktyly.

Mnohem četnější jsou písně, jejichž text jest rytmicky v odporu к nápěvu. Jsou texty trochejské, jejichž nápěvy jsou sestupné troj notové",, neb s předtaktím; jindy též texty daktylské mají nápěv s předtaktím. Nesouhlas mezi rytmem textu a nápěvu poznáme nejlépe při takovém, textu, jenž má stálé přerývky. Na př.:



Při písní této pozorujeme, že text má po druhé stopě pravidelnou pře-rývku, která padá do prostřed druhého taktu nápěvu. Z toho poznáváme, že verše jsou zde zcela pravidelné trochejské čtyřstopy se stálou přerývkou po stopě druhé



V případě.tomto pozorujeme, že přerývky mezi daktylskými stopami jsou vesměs .zakryty, což se. k tomu rytmu nehodí. Naopak vidíme,, že jsou


1)Na př. 119/38, 120/41, 182/2SS, 49o/299. 494/308, 231/418,, 512/374, 156/498D, 157/201, 158/207, 557/42.
2) Přerývky trochejské v tomto verši'jsou pravidelnější takto': půjdu j od panenky I к vdově; ale daktylům to nic nevadí.

Předchozí   Následující