str. 19
Přihodí - la se | no - vi - na
že paní pána || za • bi - la.
Do zahrady | zakopala
a zem na něj | ušlapala.
Přijeli tam dva pánové
mrtvého pána || bratrové.
Pověz nám paní švagrová!
kam's svého pána || poděla?
|
již z této ukázky je viděti, že některé verše nejsou rytmu daktylsko-trochejského (3. a 4. verš) a jiné zase že nejsou rytmu trochejského (2, 6, 8). Tak tomu je též v ostatních verších. Jest pravdě podobno, že celá píseň (o 50 verších) byla původně trochej ská, avšak že časem při ní se ujal nápěv o taktech střídavě trojnotových a dvoj notových, který si několik veršů (8) přizpůsobil, tak že rytmus trochejský v nich ustoupil daktylsko-trochej-skému. Kromě uvedených veršů jsou ještě tyto, které v nynějším znění
Brna — že musíš phpt | v zmařeni. První z těchto veršů se dvakráte opakuje. Povážíme-li, že podobná píseň ve sbírce Sušilově (str. 95) má jak hudební, tak i textový rytmus trochejský, jest domněnka naše tím podobnější.
Ještě jedna píseň sem náležející budiž uvedena, z níž první dvě sloky 11a ukázku.
Slunéčko | vyšlo || přes hory,
má milá j kouká || z komory;
koukala se, || dívala se,
na miláčka || ohlídla se.
Ohlíží se || na vše strany,
má očičky || uplakaný:
oči, oči, || co pláčete?
jděte, raděj || se vyspěte.
|
Jak viděti dle přerývek, jsou první dva verše daktylskotrochejské a další verše přesně trochejské. Nápěv jest v'souhlasu s prvníma dvěma verši, v nesouhlasu však s celou další písní; patrně původní nápěv byl zde taktů sudonotových. Počátek písně nelze si jinak vysvětliti, než že původně zněl také trochejský; ale že nový nápěv si jej přizpůsobil. Původní znění těch veršů snad bylo:
V této úpravě jsou verše ty přesně trochejské a hodí se tedy к ostatním veršům rytmem svým. Zároveň jsou však také rytmu daktylsko-tro-chejského a mohly způsobiti tímto rytmem, že se při písni ujal nápěv nynější.
l) Stavětí přísudkové sloveso před podmět jest na začátcích písní li-vých značně oblíbeno. Na př. Šly panenky silnicí, potkali je myslivci (113/15). Přiletěl ptáček (115/22). Šla panenka pro vodu (127/74). Šla má milá do háječka (129/82). Sedí milá za stolečkem (130/84). Sla panenka do háječku (I32/9S)-
|