Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 299

po dětech, když žena místo kuroptve upekla svůj prs. Škultéty-Dobšinský, Slov. povesti 230 č. 24, Арнаудовъ Българ. нар. приказкп 63 č. 70, Сборн. нар. умотвор. XVIII., 619 č. 119. Nejmladší nepojedl masa sestřina, než ukryl je. Z něho vzrostl bambus a z toho udělány housle.. Ty právě nevy-zrazují přímo vraha jak v látce u nás rozšířené, než z nich vystupuje sestra sama. Podobně zakončeno jest č. 24.

Č. 22. „Kohout". Srv. moje poznámky v Сборн. нар. умотвор. XVIII., боб č. 4. Сборн. Матер. Кавказ. XXXII., odd. 2., str. 1.09.

Č. 26. Podobná jako známá pohádka o muži, který rozuměl řeči zvířecí, a jeho zvědavé ženě; rek zastrašil pak tigra ještěrkou, která ho byla zle mučila, jak v rozšířené pohádce muž čerta zlou ženou. Chauvin, Bibliogr. arab. VIII., 152 sl., č. 152.

Č. 28. „Dvojčata" porodila královi sedmá královna. Závistivé královny ostatní podvrhly kámen jakýsi a koště, a děti hodily clo jámy. Potom našly královy děti, poznaly je, a stály na tom, aby byly zabity a krev jich jim dána k pití. Hrnčíř děti pochoval; z nich vzrostla krásná úponkovitá rostlina, a když k ní přišel král-otec těch dětí, vystoupily z rostliny děti, a sedly si na králův klín. Poznal v nich král děti své. Motivy vyskytují se i v našich pohádkách.

Č. 29 str. 55. Zena vypuzená slyší vrány vypravovati, jakým prostředkem může býti král uzdraven. Srv. Benfey, Pantschatantra L, 370. Clouston, Popul. Tales and Fictions I., 249. Steel-Temple, Wideawake Stories 295 a j.

Č. 32 str. 61. Osud se vyplní. Jedinému synu královu prorokováno, že v svatební den jeho přijde proň tigr.

Č." 33 str. 62 sl. „Kněz, liška a želva". Liška rozsoudí spor podobný, jak bývá obyčejně mezi člověkem a hadem, lvem a j„ pomůže člověku z tísně, z nebezpečenství života. Srv. Kaarle Krohn, Mann und Fuchs. Želva ukládá nyní lišce o život, chytila ji také jednou za zadní nožku, ale liška se zde vyprostila použivší téže lsti, jako když jinde lišku byl chytil medvěd: nechytil ji za nohu, než kousl do kořene stromu. Kaarle Krohn, Bär (Wolf) und Fuchs, 62, 122; v jedné indické pohádce (Steel Temple, Wideawake Stories, 245) oklamal stejně šakal krokodíla.

Č. 36 str. 68. „Kupec a tigr". Spor podobný jak v č. 33 též rozhodnut od lišky ve prospěch kupce.

Č. 38 str. 71 sl. Princezka umořující ženichy, z jejích úst vychází ve svatební noci had. Srv. Köhler, Klein. Schrift, L, 441 č. 48. Jacobs, Indian Fairy Tales 109. Revue des trad. popul. IV., 437. Zde nebyla princezka rozpoltěna, neboť uzdravila se ihned, jakmile byl had zabit.

Č. 44—48 str. 82—89 pověsti kosmogonické, legendy o původu různých démonů, o prvních lidech a j.

Následují dále různé pověsti (str. 90—95), hádanky (96—98), přísloví a říkadla (99-100) a písně (101-116).    J. Polívka.

Replika na obranu p. Chytilovu.

*)

(V. Národop. Věstník II., 249.)

Na můj referát o Národnostní mapě Moravy reaguje p. Chytil v posledním čísle Národopisného Věstníku. Poněvadž se jedná o otázky některé principiální, a pak pro prazvláštní způsob p. Chytilovy polemiky jsem nucen odpověděti,


*) Tím jest pro redakci tato polemika uzavřena.

Předchozí   Následující