str. 15
č. 98. Clouston The Book of Noodles 191 a d. Сумцовъ, Разыск. 23. Köhler, Klein. Sehr. L, 81. Připojena látka nevystupující obyčejně v tomto spojení: otec prodá lopatu, nůžky, cep.a srp lidem, kteří jich neznali, srv. Етн. 36ipii. VI., str. 334, č. 9; 339, č. 3. Zbiór wiad. antrop. IX., odd. 3, str. 144 sl.
Č. 13, str. 33. Radnice vystavěna bez oken, vnášeli světlo měsíční, sluneční. Srv. Národop. Sb. ГУ.—-V., str. 140, č. 23. Сумцовъ, Разыск. 12, 33. Clouston, The Book of Noodles 57, 64, 209. Етногр. Збгрн. VI., 332, 334, З36, 339, 340; VIII, 44; XIII., 222. Wisla XIX., 389. Rittershaus Neuisländ. VM. Udělali si pak zahradu a vyseli do ní sůl: z té vzrostly kopřivy. Srv. Сумцовъ 36, РозвЦки Драгоманова III., 98. Slov. Pohľady XX., 40, Czambel, Slov. reč 448, Č. Lid V., 35. Гринченко, Матер П., 282. Lorentz, Slovinz. Texte, str. 6, 35, 81. Zborník za nar. život juž. Slav. VIII., 131, č. 6. Do této soli zaběhla kráva, jak ji vypudili, aby setbu nepošlapali. Srv. Frey Gartengesellschaft vyd. Bolte 220, č. 13. Slov. Pohľady XX., 40. Lorentz op. с. 6.
С. 14, str. 35. Zloděj učený. První kousek, ukradení vola na poli jest poněkud svéráznější. Ostatní jako obyčejně: ukradený kůň, paní v posteli spící, prsten, na konec kantor, kostelník a farář „odneseni do nebe", srv. Národop. Sbor. VIL, 119, 224, č. 62. Czambel, Slov. reč 236, Federowski, Lud bia'orus. III., č. 249, 259, 260. Rittershaus 370, Elpl, Rada poh. a povestí 48.
Č. 15, str. 39. „Enšpigl". Po různých kouscích vypravuje se celkem známá historka „Unibos", v kravské kůži proroci, átd. na konci stádo volů z řeky.
Č. 16, str. 45. Voják dosáhne úplně svého limyslu u princezky stále říkající „ne". Srv. Národop. Sb. IV.—V., 137, č. 1. Anthropophyteia, L, str. 299, č. 239.
Č. 19, str. 53. Žena nevěrná pripravuje muži dobrá jídla, aby jen oslepl; má ho pak strčiti do rybníka, a sletí sama do něho. Srv. Frey Gartengesellschaft vyd. Bolte 284, Montanus, Schwankbücher, vyd. Bolte 330, 517, 611, č. 72, Zeitschrift d. Ver. f. Vkunde VIL, 324, č. 12, Anthropophyteia L, 488, č. 338, 339. Изв. отд. рус. яз. VIII., kn. 4, str. 362.
Č. 21, 22, str. 57. „Císař a opat". Srv. moje poznámky Archiv f. slav. Phil. XXII., 306; XXVI., 469, Clouston Pop. Tales a. Fictions П., 112, Rittershaus, Neuisl. VM. 404 s]., ć. 115, Crane, Ital. pop. Tales 275, č. 91, 92, Federowski, Lud bia'orus. III., str. 13, č. 28.
Č. 26, str. 64. Zbožný hoch nosil „kamennému bohu" j isti. Srv. Český Lid VI., 5 sl., 179 sl. Crane, Ital. pop. Tales 211.
Č. 32, str. 72. Od které doby roste jen jeden klas na steble, dříve mívalo steblo po 7 klasech.
Č. 36, str. 77. Od které doby starce více neusmrcovali, zde vlastně ne-upalovali. Srv. Národop. Sb. VIL, 225, č. 61. Изв. отд. рус яз. VIL, kn. 4, str. 351, č. 86. Chauvin, Bibliogr. arab. VIII., str. 199, č. 244.
Č. 38, str. 79. O sletu čarodějnickém a pacholku, zde ženich za nevěstou a její matkou jako Simrock, Deutsche M., str. 356, č. 78. Nevěsta byla z trestu, že nevyčkala ženicha, upečena a snědena, potom o 12. hod. sebrali všecky kosti, sestavili je a oživili ji. Scházelo však žebro, které byli vyhodili nahoru na strom, ve kterém byl ženich ukryt neviditelný prvně. Toto žebro nahradili bezovou větví. Avšak kdyby kdosi jednou na ni volal „bezová větev!", tak hned mrtva sklesne. Ženich se oženil s jinou, a když naň dorážela při jeho svatebním veselí, zvolal tento na ni a byl od její msty osvobozen.