Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 88

daleka doba, kdy poslední lidový pěvec šumavský zemře. Pro nástupce není existenčních podmínek. Tito pěvci nejsou tvořivými básníky. Spíše jsou udržovateli tradic. Jejich vlastní díla zlidověla zřídka.

V závěru předmluvy pojednáno stručně o melodii písní, o dialektu a o transskripčních zásadách sběratelových.

Hlavní část sbírky (str. 3—170) jest věnována písním. Řadu postav lidových básníků pošumavských zahajuje Koasahansl, vlastním jménem Joh. Gabriel. Narodil se r. 1752, neznámo kde; jeho otec, krejčí, přistěhoval se patrně z Bavor. Hoch nechodil do školy, pomáhal otci, byl na vojně a zúčastnil se turecké války; složil obsáhlou historickou píseň o dobytí Bělehradu (14. září—8. října 1789). Vrátiv sé domů, oženil se nešťastně. Po smrti ženině zmizel tento veselý kumpán a bujný šprýmař beze stopy.

Paní Schacherlová, nej starší osoba v Horní Plané (nar. r. 1807) vypravovala sběrateli z jeho života kousky, které drsným cynismem převyšují často příhody Tilla Eulenspiegela. Jeho obratnost veršovnická byla pověstná. Usedl mlčky v koutku světnice a tvář jeho zvážněla;'ostatní věděli již, že chystá nějakou píseň. Za chvilku pak píseň zazpíval. К písni našel totiž vždy vhodnou melodii. Vlastním oborem jeho byla satira. Látku mu poskytovaly různé příhody vesnické.

Dvakrát líčí, jak rolníkovi pošla kráva *) (jak zdechlinu rozsekali, kdo si co vzal atd.); nebo jak kdysi v tuhé zimě sedláci majíce nouzi o dříví rozebrali starou pazdernu; jak dívky z Horní Plané jdouce z trávy lesem našly staženého srnce, rozsekaly ho srpy a odnesly domů. **) V jiné písni vypravuje, jak se hajní dívkám za to pomstili. Když se jednou vracely s travou, pobrali jim koše. Ve skvostných verších popisuje, jak ženě jistého cikána, veliké milovnici psů, jednoho psa otrávili, jiného zabili a strčili podomnímu obchodníkovi do pytle, třetímu uťali ocas atd. Takové jsou látky tohoto lidového satirika.

Píseň o dobytí Bělehradu jest psána spisovným jazykem; ostatně vše dialektem. Jeho dikce jest živá, plná drastických obratů a jadrných úsloví lidových; stavba veršů jest velmi umělá. Úryvky z jeho písní, jež žily po jistou dobu v ústech lidu, přednášejí ještě dnes stařenky v rodinném kruhu. Ale příliš lokální ton jeho satir způsobil, že se nerozšířily. Nejlepší jeho písně zachovány tím, že je zapsal jistý duchovní, žijící v polovici XIX. stol. v Plané.

Také mladý A. Stifter skládal rád písně tohoto druhu. Kdysi prý odvázal jistému mlynáři koně od vozu, sedl si naň a s knihou v ruce se projížděl po tržišti za ohromného jásotu mládeže. Mlynárova herka ho konečně shodila a klusem vrátila se к vozíku. Tuto příhodu vylíčil prý Stifter v písni.

Ale také nynější generace má své básníky. Jsou to většinou řemeslníci: truhlář, pekař, holič atd. Opěvují význačné události: neštěstí, požár a pod.,


*) Motivy tohoto druhu vyskytují se i u nás. Příklady nalezneme v Kratochvilné historii měst a míst v zemích koruny Svatováclavské. Sebral Primus Sobotka. Так na př. v Bělé u Něm. Brodu snědl prý sedlák chomout se zelím. (Krat. hist. str. 7.) Ševci z Borohrádku nalezli v lese v pytli osrdí z kobyly a snědli je. (Ibid. str. 13.) V Borotíně koupili starou krávu, zabili ji lucernou atd. O tom složena píseň, kterou Sobotka (na uv. m. str, 15) cituje. Srovn. mimo to ještě str. 62 a 209. Srovn. ještě Erb.3, str. 455, č. III.
**) Jest zajímavé, že zcela obdobná příhoda vypravuje se o Kostelanských Srovn. Krat. hist. str. 173. (Na Moravě jsou 2 vesnice toho jména: jedna u Uher. Hradiště, druhá v hejtmanství kroměřížském.) Našli v panském lese srnce. Rozdělili se bratrsky o maso, ale nějaký závistník udal to panskému myslivci, který vyšetřil, že to byl pošlý osel, zavezený do lesa jako vnadidlo na dravou zvěř. V satiře Koasahanslově jest stejný motiv: nebyl to srnec, nýbrž pošlé hříbě.

Předchozí   Následující