Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 132

Jsou zakončeny buďto smírně, šťastně nebo tragicky.*) К těmto tragickým versím patří též píseň, v níž milenci se podává zpráva o smrti milenčině.

Začátek bývá obyčejně symboĽcký. Srovn na př. Suš.2 93 (č. 96):

Sivy sokol zaletěl hej,

hej,

Ež přes Krakov přeletěl atd.

К versi uvedené aut. připojuji ještě Kollár II. 131 (č. 12), Slov. Spevy II. roi; Mišík, Piesne zo Spiša str. 106 (č. 269).

Tento typický začátek „Vyletěl sokol" (orel, pták a pod.) nad oblaky atd. má ještě jedna skupina písní, jež se od výše uvedeného cyklu obsahem liší. Tam totiž sokol ohlašuje milence smrt milého. Srovn. Bart. 1889 str. 58—61 (č. 70 а—e); Koli. I. 392; Kocman, Písně 1. v Troubsku 23, S2 184 n. (182) atd. Ostatní var. srovn. Zíbrt, Bibl. přehled str. 299—300.

Správna jest poznámka autorčina, že ke skupině o vracejícím se muži patří též písně o vdově, ke které přijdou žoldnéři; v jednom z nich poznává vdova muže. Ale neoznačoval bych tohoto motivu slovy „wdowa dwór buduje", jak autorka činí; tím by se mohla rozuměti též píseň o vdově, jež opustí své děti. Srovn. Suš.2 139—141 (č. 144). A to jest motiv zcela jiný. Patří do cyklu „кназь Михайло ". Srovn. Ждановъ, Руссюй былевой эпосъ,. 1895. Str. 560 n.

Jest velmi zajímavé sledovati, jak jisté typické obraty se objevují často v písních obsahu zcela různého. Připojím aspoň jeden doklad.

Suš.2 186 (183) otiskl píseň o dívce Ranoši, které utonul milenec. Chodila po břehu a volala rybáře na pomoc:

Rybaře, rybaře,

Pro Boha živého,

Či scě něvidzěli

Jašonka mojeho?

Vidzěli, vidzěli,

Ale neživého,

Na prostředku vody

Mečem probitého.

Rybaře, rybaře,

Na čluny sedajcě,

Mojeho Jašanka

Na břeh vyrušajcě. atd.

Jak z poznámek Sušilových patrno, vyskytuje se tato píseň též v polské poesii. (Ostatně var. Sušilův má polonismy.)

' Srovnejme s tímto nářkem volání dívky svedené, jež marně hledá svůj věneček. S2 376 (531):

Valaši, Valaši,

Kde ste ovce pásli?

Ztratila sem vínek,

Který ste ho našli?

My sme ho nenašli,

Ale sme viděli,

Červené pantličky

Po vodě plynuly.

Valaši, Valaši,

Na lodě sedajte,

Můj zelený vínek

Po vodě hledaite. atd.


*) Mělo býti podotčeno, že motiv tento podrobil pečlivému rozboru So-zonovič ve své studii Къ вопросу о западном?. вл1яши на слав, и рус. поэзш. 1898 str. 263 násl. Srovn. též W. Splettstösser: Der heimkehrende Gatte und sein Weib in der Weltlitteratur. České a moravské verse s německými srovnal J. Krejčí v Ztschr. d. Ver. f. Volkskunde I. 414 násl.

Předchozí   Následující