str. 128
svatebního obřadu. Nej známější jest knížka Vavákova z r. 1765, později mnohokráte přetiskovaná, s níž se v podstatě shoduje popis Erbenův. Zápisky Zavřelovy jsou proto zajímavé, poněvadž se ve mnohých kusech — jak již p. autor v předmluvě poznamenal — liší od textu Vavákova. (Srvn, na př. řeči družbovy při námluvách atd.) Podrobné srovnání s knížkou Vavákovou zabralo by mnoho místa, upozorňuji tedy jen na formulář, který jest zajímavým příspěvkem ku poznání našicb svatebních obřadů v XVIII. stol.
S radostí četl jsem poslední kapitolu knížky, totiž článek o písních jarmarečních1), neboť vidím v něm pokus o podrobný soupis látek těchto písní, к nimž při vědeckém studiu lidové poesie nutno přihlížeti. Podotýkám ovšem hned, že nemohu tento pokus nazvati zdařilým a jako blavní vadu bych vytkl nepřehledné uspořádání látky, zaviněné tím, že p. autor nedovedl sloučiti belletristický způsob zpracování s pevným roztříděním materiálu. Krátký přehled obsahu nás o tom přesvědčí. Pojednav o historických písních XVII. a XVIII, věku2) parafrasuje skládání o malíři, jejž růženec posvěcený od sv. Benedikta zachránil před úklady ďábelskými a připojuje obsah jiných balladi-ckých skladeb kramářských. Vedle toho čteme však obsah písně o objevení sloupské jeskyně a pak zase parafrasi balladické látky atd.
Na str. 17. poznamenává p, autor: Odvrátíme se již od starosvetskych historek....... a přistoupíme к hojnému skladu „Písní pro
obveselení mysle atd." Soudili bychom, že tímto poněkud nepřesným výrazem míní písně lyrické a satirické, ale na str. 23. nalézám známou kramářskou romancí o vysloužilci, jenž provezl starou pannu do nebe, na str. 29. píseň o nešťastných milencích, pak následuje úvaha o písních poutních atd. a na str. 65. jest zase výčet balladických skladeb lidového pěvce Kratochvíla atd. atd.
Bylo by mnohem přehlednější pojednati samostatně 1. o skládáních epických, 2. o kramářské lyrice — tu by se mohlo podle povahy materiálu provésti rozdělení podrobnější — a 3. o skládáních tendenčních a satirických. Při tomto způsobu dělení by také paraf rase obsahu jednotlivých skládání — které v nynějším zpracování jsou místy trochu rozvleklé — mohly býti stručnější a ucelenější.
Přes tyto nedostatky uznávám rád, že p. spisovatel vykonal prácí záslužnou. Sebral a parafrasoval — místy i věrně otiskl — řadu kramářských skládání, která dříve bylo nutno pracně shledávati po špalíčcích a také poznámky připojené к textu jsou poučné, jako na př. (str. 53.) soupis textů, vydaných v tiskárně J. Bergera (později u Augusty) v Litomyšli. Snad by bylo možno najiti ještě více? Vzpomínám si na zajímavé nálezy v tiskárně Landfrasově, o nichž podal zprávu dr. J. Karásek v „Čes. Lidu" XII. 65 n.
Z textů kramářských upozorňuji na balladu „Devět křížů v lese bytešském" (str. 11), jejíž obsah upomína na známou pověst B. Němcové (srov. Tille, České pohádky atd. str. 74.), na známou literární
1) Obvyklejší jest název „písně kramářské".
2) Na str. 1. uklouzla p. autorovi poznámka, „že u žádného národa nezachovale se tolik písní, pravých skvostů národní poesie, jako u lidu našeho". Považuji to za nedopatření zaviněné stilisací trochu chvatnou, neboť neudržitelnost tohoto tvrzení uznává jistě i p. autor.