Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 131

století z oné doby „poroby a vzkříšení", které vedle stejnojmenné knihy věnoval tolik studií, vydaných dílem samostatně, dílem po časopisech.

Třeba zdůraznití, že spisek Adámkův vyniká nad obvyklou úroveň podobných knížek; všude poznáváme zkušeného badatele, jenž dlouholetým pramenným studiem osvojil si důkladnou znalost své doby a chce čtenáře skutečně vědecky informovati, nepodávaje belletristi-ckých, trochu dobově zabarvených obrázků. Tak na př. kapitoly „Noviny a Kalendáře" nebo „Soud o francouzské revoluci", shrnující přehledně příslušné stati z autorovy knihy „Doba poroby a vzkříšení" přečte se zájmem i odborník.

V oblast národopisnou spadají hlavně tyto tři kapitoly: Paměti v písních. (Str. 20. п.). Selské bouře r. 1775 (str. 35. п.). Nábcžnští blouznivci (str. 76. п.). První z uvedených kapitol obsahuje písně z dob sedmileté války, z hladových let, jež po ní následovala a mimo to ukázky lidové satiry z dob roboty. Jest známo, že právě tyto důležité písně jsou většinou roztroušeny po časopisech a proto by i odborné kruhy byly p. spisovateli vděčny, že je sebral v pohodlné příručce, kdyby texty byly přesné a kdybychom byli informováni o jejich proveniencí. Uvedu doklady.

Na str. 21. jest otištěn pamflet na pověstného hraběte ze Sinzen-dorfu. Text vydal Rezek podle Liber memorabilium v Klatovech. (Č. Č. M. 1891 511. n.) Neznám jiného variantu a ani Vančura, jenž v poznámkách ku překladu Denisova díla pečlivě sebral všechnu literaturu, nezaznamenal jiného. (Čechy po B. H. str. 281.) Adámek uvádí ve svém spise „Doba poroby a vzkříšení" (str. 182.) text, který se od Rezkova opisu značně liší. Srov. na př. sfu. 5.

Rezek :

Proto pak tomu chtí Němci

Dá se přibit na šibenici



Adámek, Doba poroby atd.:

Proto, jak tomu chtějí cizinci

Dá se atd.....



jméno tvé.

Myslil jsem, že^do naší knížky byl pojat text ze starší práce p, autorovy, ale není tomu tak, i zde jsou v jednotlivostech rozdíly. Podrobným srovnáváním zjistil jsem řadu odchylek a nevěda, odkud autor své texty čerpal (neuvádí svého pramene), nedovedu si je nijak vysvětliti.1)

Na str. 29. naší knížky jest otištěno známé „Rozmlouvání sedlské na nynější těžké časy", jež vydal V. Schulz v Č. L. XII. 388. podle rukopisu musejního. Adámek, Doba poroby, str. 184., otiskl většinu těchto charakteristických veršů, ale jeho text liší se od ruk. musejního. Zase neznáme pramene tohoto textu a nevíme, odkud se vzaly odchylky.

К nejznámnějším skladbám z doby poddanství patří selský Otčenáš. V Lumíru r. Í861 373. n. otiskl jej Erben podle zápisu v pamětní knize netolické a z téže knihy přepsal jej znovu F. A. Borovský. (Světozor 1874 str. 594.) Srovnav oba tyto přepisy, zjistil jsem, že se na mnoha místech liší a podle rázu odchylek jest patrno, že Erben


1) Úryvky jiného variantu ze sbírky P. Košetického otiskl Dr. A. Podlaha v ČČM, 1899, str. 179, ale text Adámkův jest jiný.

Předchozí   Následující