Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 148

hradecký u Landfrasa; zde srovnán jest otisk „Wien und 'Prag, bey Franz Haas", 159 s. Ale ani tato německá předloha není původní; jejím pramenem byl článek prof. Joh. Aug. Eberharda v „Berlinische Monatsschrift" I. 1783 s. 3, jednající o pověstí opět dle Nagelovy „Díssertatío historico-metaphysica de celebri spectro Weiße Frau" 1743, s dodatkem prof. Gedicke, kde se líčí život Perchty z Rožmberka podle Balbina.8) Hlavní obsah přešel do anonymního tisku německého a z toho pak i do českého. Pojetí jest však jiné; kdežto zmíněný článek jest ratíonalístický a mluví o bílé paní s ironií, vypravuje tisk lidový zcela vážně a se zálibou o zjevování bílé paní, pří čemž rozbřeďuje pověst mnohými romantickými přídavky. České vzdělání seslabuje nad to i předlohu německou, zdržuje se při okolnostech vnějších a snaží se býti vůbec co nejvíce lidovým. Hned v úvodě vypuštěna rozsáhlá učená úvaha německé předlohy o neznámém autorovi nalezených listin, ve kterých prý byl vypsán příběh bílé paní, rovněž vynechán popis slavných krtin Petra Voka, a začíná se hned zjevováním bílé paní u kolébky Petrovy a její něžnou péčí o blaho děcka, zcela tak jako v záznamu Balbínově. Německý tisk rozbřeďuje pověst širokým líčením, jak služky byly vyšetřovány strany zjevení a jak pan Rožmberk vyptával se poustevníka na bílou paní; české vzdělání jest tu stručné. Výstup mezi bílou paní a děvečkou, která zjevu béře děcko z rukou, motivuje se v německém zpracování — spíše ve shodě s versí Balbínovou — nevolí ospalé služky, v českém vybízí děvečku k tomu sám pan Rožmberk. I jiné odchylky jsou tu od záznamu Balbínova: bílá paní hrozí děvečce, že upadne do světské hanby, děvečka jest ze služby propuštěna atd.

Historie Berthy z Rožmberka navázána jest dosti obratně na předcházející vypravování. Bílá paní zjevuje se Petříčkovi; Petr pozná v zámecké chodbě její obraz. Následuje pak historie Berthina ve hlavních rysech ovšem opět podle Balbina, ale s romantickou výplní o její první lásce, panu Šternberkovi, který jí zachránil před utonutím a po jejím sňatku zahynul v boji proti Saracénům, Bertha uteče od svého manžela, otec vymůže rozvod. Po vypsání její dobročinnosti a slavného „funusu" vrací se vypravování zpět. Bílá paní se dlouho nezjevovala, až se opět ukázala Petru Vokovi v pamětní komoře, vybízejíc ho, aby vyzdvihl poklad. Zjevení toto jest přidáno; tradice v záznamu Balbínově ví jen o nalezení pokladu. Lucerna bílé paní, která „nevyslovitedlně jasné světlo vydává", upomína na pověsti německé o bílé paní se svítilnou,9) Ve způsobu získání pokladu zachovává německé a. pak i české vypravování některé rysy pověstí o bílé paní a pokladu. Bílá paní vede Petra do sklepa, tam spatří Petr železnou truhlu, jak se jí chce dotknouti, vyskočí dva velcí černí psí, on však je zažene znamením kříže, brána se zavře s velikým praskotem atd. Popsáním pokladu, který tam byl ukryt Závišem z Falken-štejna, a smrtí Petra Voka se české lidové knížky končí. (Německá předloha pokračuje a podává vlastně přehled událostí od boje mezí


8) Sr. Kraus, u. d.j s. 743 n.
9) Sr. Müllenhof, Sagen, Märchen u. Lieder der Herzogtümer Schleswig, Holstein u. Lauenburg, č. 455; Sommer, Sagen, Märchen u. Gebräuche aus Sachsen u. Türingen, č. 17; Pröhle, Oberharzsagen, č. 3 a j.

Předchozí   Následující