str. 89
Anekdoty, na př. o kabátu vypůjčeném žalovaným od žalobce к soudnímu řízení.
Přídavek ke knížce: Hrabě Rožmberk. Skalice, Škarnicl s. a. (171). Šibal Řehoř. V podání jiné varianty: Menšík II. 31; Václavek III. 33; Kubín II. 51; Bayer 1874 I. 28; Hošek D, 44 (zlomek).
Kmotřenka Smrt.
Ve spisech Krištofa Šmída (na př, Hradec Králové, Pospíšil, sv. 10., 1846, str. 16. Divotvorný lékař, báchorka), je častěji překládána jeho pohádka o kmotru Smrti. Mlynář, hospodský, sedlák, odmítají Jakubovi kmotrovství. Jakub nepřijímá kmotrovství Anděla, Čerta, příjme Smrt. Léčení dle toho, zda smrt u nohou, neb u hlav lože. Uzdravení knížete obrácením lože. Konec oslaben. (Rozmluva Smrti a Jakuba v kryptě, mravné naučení.).
Lidové texty: Stránečka 2 (Vrch se svícemi); Peck 18 = Přikryl 22 (193) (Kostel se svícemi a podmínka, že lékař nezemře, dokud se nepomodlí — dívka ve vodě.), Menšík 83 (bez zamítání kmotrů. Symbolická cesta к smrti; lékař chrání sebe otočením lože). Peck 37 (bez zamítání kmotrů, jeskyně se světly, lékař sebe chrání otočením lože — kouzelný pytel. Nezemře, dokud nosí u sebe úpis smrti); Kulda 87 (bez zamítání kmotrů; světla v podzemí; chce zemřít; Smrt učí syna); Kulda IV. 1 (bez zamítání kmotrů. Smrt žebrák! světla v zámku; lékař se skrývá smrti přestrojen); Č. Včela, 1837, č. 39. (307), (Smrt vyučí dítě. Jeskyně se světly).
Strašidelný holič a Sen o pokladu na mostě.
Z Musaeuscvy sbírky pohádek jest do lidového čtení mimo jiné přeložena povídka: Němá láska. Pověst národní. Dle J, A. K. Mu-saeusa přeložena od J. Petra. Praha, Spurný 1841. V ní jsou obsaženy dvě látky, jež v odchylných variantech kolují v českém podání.
Povídka o strašidelném holiči je zapsána z podání u Tilla 32; Pecka 43. a v Slavii 19. V literatuře pro lid je spracovaná mimo to ještě jiným způsobem, jak zbojník nápodobí strašidelného holiče: Dvě nebezpečné noce. Pravdivá příhoda od V. R. Kraméríusa. J. Hradec, Landfrass s. a. (str. 33) a 1854.
Povídka ,,sen o pokladu na mostě" je v různých variantech ve sbírkách: Bayer 1874, I. 8; Kulda 89; Svátek (117); Menšík IV. 13,; Hraše I. 5 (71); Menšík 43.
Frantova práva, prvotisk z r. 1518, vydaný nově Č. Zíbrtem roku 1904, mají několik pohádkových látek, jež jinými texty kolují v českém podání:
Jak se kovář po smrti dostal do nebe (8—10). Lidové texty o kováři neb ševci, připojené к jiným látkám, viz Tille, České pohádky 1915 (68—70), (otisk z Nár. Věstníku 1914).
O hloupé ženě a šibalovi, jenž předstírá, že spadl s nebe (12/13), V tradicí dvě skupiny: „Kmotr Příhoda" (a předstíraná potopa světa neb svatba). Přikryl 84 (480); Kulda 108; Václavek-Soukal II. 6 (43); Č. Lid X. (238); Němc. 29.
Nehodv hloupé ženy v domácnosti:
Kulda'V. 6 (Č. Lid, V. s. 459); Menšík V./VI. 27; Bayer 1874. I. 14; Němc. 27; Vyhlídal, Naše Slezsko (294); Prasek (80) = Opav. Týd. 1874 = Sláma 21; Vyhlídal, Hanácké děti. 6 (136).