Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 71



jejich písní, kde zároveň dává к disposici svou sbírku těm, kteří mají o ně zájem. Vraz, pilný čtenář Květů, obrátil se na Fialku dopisem dne 14. září 1843, kdež patrně ho žádal o zaslání nějakých písní, neboť Fialka ve své odpovědi (dne 3./12. 1843) praví, že měl hodnou sbírku „hor-vatských" písní, které dal Srezněvskému, Panovu, jednomu Srbovi ve Vídni a Kurelcovi17), část pak jich vytištěna chybně v Květech (1842) a co má, to mu posílá a slibuje, že až o prázdninách, kdy mládež jest doma, pošle mu jich více. Příštího roku (1844) 8. července poslal mu novou zásilku s příslušnými vysvětlivkami a upozorňuje ho na svůj článek v Květech 1844 str. 275 a článek Šemberův v ČČM. 1844 str. 536: „O Slovanech v Dolních Rakousích". Když roku 1844 Fialka18) byl povolán к svému pluku do Terezína, ještě před odjezdem navštívil uherské Chrvaty, nasbíral několik jaček či lidových písní mezi nimi a poslal je Vrazovi z Terezína dne 25. října 1844. Z dopisu Vrazova Semberovi vysvítá, že mu jich Fialka tentokráte poslal padesát. (Savremenik V., 689.) V tomto dopise mimo jiné19) Vraz činí několik dotazů к Semberovi, táže se ho, vyjde-li pokračování jeho článku v CCM. o Slovanech v Dol. Rakousích, které by mu velmi bylo vhod pro jeho vydání jiho-. slovanských písní, chce zvěděti, zda pravdivé jest tvrzení Šafaříkovo v Národopise, že moravští Chrvaté tak zv. Podlužáci svůj původní jazyk nahradili jazykem moravsko-slovenským. Nevěří tomu, že by se to mohlo stati. Prosí Šemberu o dvě neb tři písničky z této krajiny. Na všechny tyto dotazy Šembera mu odpověděl dne 14./4. 1845 (ČMM. 1912), oznamuje, že pokračování zmíněného článku vyjde v CCM. (str. 163, 346), kde nalezne statistické a národopisné zprávy o Chrvatech v Dol. Rakousích20), a vyvrací domněnku Šafaříkovu. S dopisem posílá Vrazovi zároveň pro Danici pojednání o Chrvatech sídlících na Moravě s několika tamějšími lidovými písněmi, a vyobrazením moravského Chrvata a Chrvatky.' Vraz tento článek s radostí přijal (viz dopis Semberovi z Prahy dne 26. září 1845) a slíbil qtisknouti jej v V. sv. Kola, což se však nestalo. Později uveřejnil sám Sembera o nich článek v Oheralově týdenníku, který otištěn byl v německém překlade v záhřebské Luně r. 1848, str. 9, 26, 37: „Die kroatischen Ansiedelungen in Mähren".

Z uvedené korespondence mohou připomenuty býti některé drobnosti. Vraz ještě v době, kdy skládal své první verše svým rodným nářečím, překládal z různých jazyků a v jeho prvotinách podle Drechslera (St. Vraz 1909, str. 30) jsou četné překlady lidových písní srbských, ruských, maloruských, novořeckých a španělských. Mezi jeho prvotinami jsou také „Odglaski", t. j. ohlasy lidové poesie, které vznikly^pod dojmem četby celakovského obojích Ohlasů. O nich Vraz píše Celakovskému 6. ledna 1841; Ohlas písní ruských (r. 1829) pokládá za první český,


17) Fr. Kurelac: Jačke ili národne pěsme prostoga i neprostog-a puka hrvatskpga po župah Soprunskoj, Mošonsko i Želěznoj na Ugrih. Zagreb 1871. Viz ref. ČČM. 1873, str. 107.
18) Podle dopisu Vrazova Semberovi 26./9. 1845 setkal se asi s Fialkou v Praze po sv. Václavu.
19) Hlavní účel dopisu byla žádost Vrazova, aby mu Šembera sbíral na Moravě predplatné pro Gusle i tamburu.
20) Tato část vyšla v chrvatském překlade v Danici 1845, str. 128 atd.:.- Horvati u Dolnjoj Austrii. Zlomek z většího článku o Slovanech v Dol. Rak. od A. V. Sembery.

Předchozí   Následující