Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 172

Tanec z Č. L. (1897, 550) má též jakýsi text, zřejmě přidaný k tanci instrumentálnímu (opakování slov, interjekce) :

Měl sem holku, hezkou holku, měla mne ráda,

měl sem holku, hezkou holku, měla mne ráda.

Vona byla hezký děvče, hojada, hojada,

vona byla hezký děvče, hojada, da.

Teprve ve směscích najdeme texty, aspoň к motivu b lépe přiléhající.

e) Konečně uvádím svůj zápis z Poděbradská. Jeho motiv je tím zajímavý, že je variantem prvního dílu známého „strašáka" EN 472 (běžný text: Šla Andulka do zelí). Je to nový příklad toho, jak melodie známé písně s neproměnným taktem variována je tak, že mění takt (první případ byl tanec Měkota — viz př. XV.). Tímto způsobem rozmnožovali patrně hudebníci řadu „latováků", jež byly velmi oblíbeny, o nové. Vznik „proměnlivých tanců" nelze tedy takto vykládati — princip musil být již dán — ale jich obohacování o nové a nové tance.

Náš tanec má formu dvojdílnou s „vložkou"; vložka je dvojdobá, osmitaktová, a čerpá motivicky z materiálu typů :



Je čistě instrumentální; jen na jeho první díl zpívá se^text, který jsem též uvedl v кар. II. jako lidovou charakteristiku proměnlivých tanců,:

Vokro, vokro, vokročák, štajryčky, štajryčky,

vokro, vokro, vokročák, samej štajryš.

К tomuto tanci bylo by možno přiřaditi „oklepák" "Hol. V. 196. Má formu dvojdílnou „s předehrou", jež je dvojdobá osmitaktová (zápis třeba opraviti dle prav. I.), a v druhém dílu dva typy „vejra", jež jsou melodicky příbuzný vložce mého tance. Podrobné rytmické schéma tedy jest:



V třetím taktu (dle originálu čítáno) je patrná chyba; místo tónů e ggg má tam, hledíc na harmonickou stavbu celku, stati d f f f.


Předchozí   Následující