Z listů Celakovského vydaných Českou akademií můžeme pěkně sledovati rozvoj jeho polských studií.5) Již r. 1821 (I. č. 46) Kamarýta upozorňuje na dílo Rakowieckého. (Prawda Ruska), téhož roku mu posílá Niemcewiczovu skladbu „Duma o Żółkiewskim" (č. 56), vypravuje o svých stycích s cestujícími Poláky (r. 1823; I. č. 106), a již koncem r. 1824 příteli píše polský list podotýkaje, že Brodziński za svého pobytu v Praze pobízel jej, aby se ucházel o katedru církevněslovanského jazyka, která měla býti zřízena při universitě varšavské.
Brodziński na své cestě do Ríma zdržel se v Praze, spřátelil se s Celakovským, zabýval se horlivě Rukopisem Kralodvorským a měl podle svědectví Celakovského „větší částku vydaných našich „českých písní .... již přeloženu" (I. č. 124). Z Karlových Varů poslal Celakov-
1) Srovn. Dr. J. Karásek: Jan Kollár ve Vídni 1849—1852. (Sborník Jan Kollár atd. str. 62 п.).
2) Srovn. J. Jakubec, Dějiny literatury české II. 493.
3) Письма къ В. ГанкЪ изъ славянскихъ земель. Varšava 1905.
4) Srovn. list Kuchařského Hankovi z Vídně (19./III. 1828) ve sbírce Francevově str. 573 п. (část tohoto listu byla otištěna v Časop. čes. mus. 1828).
5) Srovn. sv. I. а II. (v závorkách podávám dále čísla dopisů).