Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 385



jež jí otec nechal „pour enprunter deniers se eile le vosist faire". Napíše pak list, v němž císař nařizuje oddat dceru poslovi, poněvadž je urozený a té cti hoden, uspořádat velkou slavnost. Pak dá princezna s družkou list do poslovy skřínky a počnou zpívat, hrát si, aby jej zbudily. Coustant se zbudí, žasne, zdraví dívky. Princezna se ho ptá, kdo jeit, a nabízí se, že jej dovede ke kastelánovi. Coustant odevzdá list, kastelán splní rozkaz. Když pak císař přijede, jdou mu novomanželé vstříc, kleknou a vítají jej. Císař, vida je tak krásné, políbí je a žehná jim, Sebelinne září radostí. Coustant stane se po císařově smrti jeho nástupcem, má syna Coustantina, Byzance nazývá se Coustanti-nople „pour son pere Coustant qui tant cousta."

2. Florindo.

La Historia di Florindo e Chiarastella (G. Passano, I. Novellier! italiani in verso, Bologna 1868 s. 57; De Gubernatis Le novelline di San Stefano č. 7. Cituje H. Weber v Monatsberichte d. к. preuß. Akademie. Berlin 1869 [1870] s. 380). Lidový tisk od pol. XVI. století. Obsah dle tisku z poč. XIX. století. Ve verších.

Španělský král Gulisse jede do Ríma. U Ríma potká v noci venkovana, jenž pozoruje hvězdy. Venkovan praví na otázku, že je astrolog; právě vyčetl o svém novorozeném synu z hvězd, že se stane nástupcem krále, který se ho ptá. Král předstírá radost, žádá o chlapce, aby jej mohl přiměřeně vychovat. Hvězdopravec praví, že sice ví, že král chce hocha zabit, ale přes to mu ho dá, poněvadž co hvězdy praví, se stane. Král pak zraní dítě nožem na krku a hodí je v lese do příkopu.

Římský baron Fosco najde dítě, dá lékařem ránu zahojit, př.jme je za své. Když Florindo doroste, doví se, že je nalezenec a jde hledat svého otce. Přijde do Saragossy. Chiarastella, dcera krále Gulisse, se do něho zamiluje, udělá jej svým campione a scudiere. Vyslanec portugalského krále, Gulissova bratra, jenž sluje Gabrino, přijde zvát princeznu na slavnost do Portugal. Princezna odjede, Florindo je smuten, nechce králi zjevit proč, předstírá, že proto, poněvadž dosud marně hledal svého otce. Král se doví Florindův příběh, pozná, koho má před sebou, napíše bratrovi list, aby doručitele listu zabil, a pošle s listem Florinda. Florindo přijde do Portugal, král právě spí. Florindo jde do zahrady, potká Chiarastellu. Princezna vezme mu list a proti jeho vůli jej přečte. Běží do pokoje a napíše jiný list, jímž Gabrino je vyzván, aby pořádal turnaj a vítězi — jímž bezpochyby bude doručitel l.stu — dal Chiarabellu za ženu. Florindo odevzdá ten list Gabrinovi, zvítězí pak v turnaji a vezme si princeznu. O svatební slavnosti přinese posel zprávu, že Gulisse náhle zemřel. Florindo se stane jeho nástupcem.

3. Jindřich.

Německý císař Jindřich III. (1039—1056) byl manželským synem Konráda II. (Í024—1039). Avšak učený dvořan štaufských králů Konrada III., Friedricha Rudovousá a Jindřicha VI., Gottfried z Viterba (1120—1190) napsal o jeho narození ve svém Pantheonu latinskou prosu a latinskou báseň podle povídky o chránenci osudu. Na konci přičítá mu založení švarcvaldského kláštera Hirschau, prý na místě lesní


Předchozí   Následující