str. 394
(úklady proti nemluvněti scházejí). Dva žebráci kajícníci věstí dítěti dědictví domu boháčova. Boháč najme vraha, žádá, aby přinesl znamení vraždy. Vrah dítě v lese jen zraní a propustí, najde je pastýř (Dámannaka) nebo kníže (Candrahäsa). Bohatec navštíví pěstouna dítěte, pošle hocha, jejž poznal, domů se zrádným listem. Hoch usne cestou v háji, dcera bohatcova změní v listu rozkaz к vraždě v rozkaz к svatbě s ní. Její otec vrátí se к svatbě, najímá vraha, aby zetě zavraždil v chrámu, do kterého půjde obětovat. Osudnou záměnou zastoupí zetě vlastní syn tchánův, je zabit. Tchán umírá žalem. (Poselství do hutí nahrazeno tu tímto konečným úkladem).
Třetím typem je povídka, jejímž rekem je Campaka. Lakomý kupec slyší věštbu jako tajemný hlas v noci. Zabije těhotnou otrokyni, z níž vyjde dítě, vychované pak stařenou na rozkaz krále. Kupec pozná dědice svého jmění na hostině u přítele. Pošle jej s úkladným listem domů. Posel dá list jeho dceři, hrající doma míč. Dcera změní rozkaz к vraždě v rozkaz к svatbě s ní, dá list matce. Otec po návratu najme na zetě vrahy, ale je omylem zavražděn sám.
Křesťanské legendy Egypta a Abyssinie mají nový typ látky. Bohatec z paláce slyší křik rodičky v chalupě, vidí sestupující anděly, Vykupitele, kteří věstí dítěti dědictví po něm. Vyláká dítě od matky, hází je sám ve skříni do vody. Zachraňuje je pastýř (Dámannaka) nebo rybář. Bohatec pozná hocha po letech u pastýře nebo rybáře, pošle jej s úkladným listem domů ženě (Campaka). Hoch potká cestou nebeského ochrance, jenž mění v listu rozkaz к vraždě v rozkaz к svatbě. Bohatec při návratu hyne, jeho zeť staví kostel (Campaka). Hoch po nalezení má jméno Thalassion atd. ukazující к zachránění z moře. Odchylka na počátku ve versi o Talafínovi, kde dva poutníci-andělé prorokují osud dítěte již běhajícího (Dámannaka, Candrahäsa). V povídce o Bahränovi vyloví skříň pastýř, ale nemá klíč, jejž bohatec rovněž hodil do vody. Rybář mu vyloví rybu, v které je klíč (ozvěna legendy
0 Řehořovi). Ochráncem hocha je vždy archanděl Michael.
Turecký román nemá věštby na^počátku, jen přísloví: kdo jinému jámu kopá, toho bůh do ní vrhá. (Candrahäsa). Kupec zabije matku dítěte (Campaka) svého vlastního syna. Vysadí své dítě v pustině (Boddhi-sattva), pastýř je nalezne a vychová (Dámannaka). Kupec je u něj najde a hodí do moře (Thalassion a j.) Najde je pak u rybářů, kteří je zachrání, pošle hocha s úkladným listem domů к dceři a ženě (Campaka, Thalassion a j.). List mění dcera kupcova (Dámannaka, candrahäsa), které posel jej přímo doručí v jejím domově. (Campaka). Po návratu tchán mu strojí úklad pomocí vrahů (Dámannaka, Candrahäsa), ale je omylem sám zabit (Campaka).
Evropské povídky o Konstantinovi a Jindřichovi mají společné rysy, od východních povídek odchylné. Dítěti ukládá o život císař, jenž je u porodu (Thalassion a j.). Dítě je předurčeno nejen za dědice, ale
1 za zetě cisaře. Dítěti má být vyňato srdce (na znamení). Císař pozná hocha, když s ním přijede pěstoun na hostinu (Istoire odchylně). Císař přijede po svatbě a odpouští.
Konstantin a Jindřich se však navzájem liší: Konstantin je neurozený syn astrologa (neurozený je Boddhisattva, Ghosaka, Campaka,