str. 45
brovský1) učinil jej [Hanku] pozorna na význam toho ,koňstva'2) i na onoho tajemného ,krkavce',3) čemuž sám Hanka byl s počátku nerozuměl", tedy po svém podvodném způsobu naivně dovolávaje se mrtvých a jiným podsouvaje nález toho, co sám vyrobil. Vedle toho se znamenitou obmyslností, kdyby snad klam selhal a bylo prohlédnuto jeho původství až na prvé 4 verše, měl v ohni ještě druhé želízko: píseň jako „historickou к létům 1468" otiskoval ve svých „Písních".4) Věděl-li kdo, že ji Hanka v „Písních" otiskuje jako svou, a znal-li zároveň jeho vypravování o starobylém vzniku jejím, mohl dospěti leda к mínění, jaké měl o věci Frič. Jak patrno nejen allegorie historická, v kterou skryl svůj důtklivý hlas o nutné jednotě Moravy s Cechami a o zněin-čení hrozícím Moravě bez semknutí s Čechami, byla dobře promyšlena, nýbrž i celé jednání Hankovo při tomto klamu je po Hankovsku obmyslné.
3. Kde domov můj; [bez nápěvu jako obě předchozí]. 4. Prosto zrakom ptica leti [od Dr. Demetera; s nepatrnými odchylkami u Gj. Stj. Deželiče, Nova pjesmarica ili Sbirka rado pjevanih pjesamah, Zagreb 1.872, 207]; 5. Kozak koňa napajał:
1. Kozak koňa napájal, ljuba vodu brala,
kozak liuboj zaspival, ljuba zaplakala,
kozak ljuboj zaspival, ljuba zaplakala.
2. Neplač, neplač, ljúbo moja, ješče ja s toboju,
až pojedu z Ukrajiny, zaplačeš za mno"ju,
až pojedu z Ukrajiny, zaplačeš za mnoju.
3. Dva holubcy, vodu pyly a dva kołotyly,
Bohdaj by ty neskonaly, ščo nas rozłuciły!
Bohdaj by ty neskonaly, ščo nas rozlučily!
|
[K 1. a 2. sloze srovn. W. z Oleska, Pieśni polskie i ruskie ludu galicyjskiego . . . 1833, 390—391,.nápěv jiný však, srovn. Kar. Lipiňského, Muzyka do pieśni. . zebranych i wydanych przez W. z Oleska . . 1833, 164];
6. Do kielicha czy pałasza [umělá];
.7. Ta vlasť širá Slovanů [bez nápěvu, umělá; asi česká slova podložená nápěvu č. 28 „Daj nam, Bože, dobryj čas"; jeť totiž u č. 28 poznámka: „Nápěvem tímto zpívá se i píseň VII. sešit 1."];
v sešitu 2.: 8. Je to chůze po tom světě [Čelakovského z Ohlasu písní českých č. XXIV; srovnej J. B. Pichla a Jos. Leop. Zvonaře, Společenský zpěvník český 6 1863, 10];
9. Nitra, milá Nitra [umělá, ale znárodnělá, jak již postřehl Kollár I. 437, jenž ji I. 29 poprvé otiskuje; má ji z „dosti starého
1) Zemřel 6. ledna 1829, tedy před složením písně (1831)!
2) „Za XIV. věku znamenalo jizdectvo (kavalerii)"! Tohoto významu nedoloženého vedle subst. „chasa" (mládež) nemůže miti, sic by byly souřadně slučovány pojem nadřazený a podřazený.
3) Prý Matyáš Korvin, kdežto „slavný náš Jiřík z Poděbrad" je „hrdinným a dobrým králem", jeiž dle písně „máme". Jak časově si měl čtenář vyložiti slova „úhlavní vrah" a „krkavec", již řečeno. Rovněž zmínka o „hrdinném a dobrém králi" není jen proto, aby spolu s verši „Tý jsi s námi první kalich Páně pila, slávu vojny nesla" přibarvovala časovou píseň na starodávno, nýbrž i měla, kdyby cénsura prohlédla původcovy úmysly, ji usmířiti jakožto loyální poklona Františkovi I., vítězi nad Napoleonem a otci národů ; společné pití „z kalicha Páně" byl by na obrátku autor, mohl vyložiti na dobu cyrillo-methodějskou a „slávu vojny" bezpochyby na šťastný konec válek proti Napoleonovi; slova básníkova o germanisaci hrozící Moravě, odtrhne-li se, pak ztrácejí trestnost.
4) Hankovy písně 1841, 83; 1851, 133.
|