str. 109
Chleba s kančkou (str. 86).
V dodavku řečeno: „Povídačkou „chleba s kančkou" škádlívali dávno na hyjtách dospívající děvčata."
Nevěsta chlubila se, že upeče chléb ženichovi s ohromnou „kančkou" (t. j. brusovitý, zákalcovitý), která bude jako „celý voprato". Ženich víc nepřišel.
Svině a štika (str. 86).
„Známa na Chodsku všeobecně a dávno."
Svini válející se v blátě na kraji plaviště plísnila štika, že je ne-čistotná a válí se v bahně. Svině je chutnější na pekáči než štika.
Připojeny jsou krátké poznámky o podřečí chodském, uvedený již dodavek s poznámkami o původu jednotlivých povídek a slovníček. Tento mohl býti poněkud podrobnější; sotva mají průměrní čtenáři po ruce autorův „Dialektický slovník chodský", který vydala С Akademie r. 1907.
Sbírka opatřena barevnými několika obrázky od Jos. Weniga, které jsou velice zdařile provedeny i ornamentální výzdobou téhož umělce. Obrázky drží se dosti běžného slohu a podle našeho mínění ustupují illustracím a kresbám, jimiž vyzdobil I. svazek Boh. Krs. Tomu mladému umělci myslím podařilo se mnohem více vystihnouti duchá lidových pohádek a zvláště ráz kraje a lidu. J.Polívka.
@----------------
Märchen und Schwanke in schlesischer Mundart von Dr. Artur Modelhart (Zeitschrift für Kultur u. Kulturgeschichte Schlesiens. XIII., str. 98—108). V této sbírce bylo vytištěno několik povídek vypravovaných od 761eté ovdovělé selky Sofie Sosenkové v osadě Dorfteschen, t. j. Dešné na Opavsku. Sbírce předesláno několik slov tvrdících, že se prý některé teksty nenalézají v celé řadě sbírek německých pohádek. Docela shodných versí ovšem nelze nalézati, jako vůbec každá jednotlivá verse jedné látky má vždy své docela zvláštní rysy. Než proto přece možno bezpečně říci, že v těchto povídkách možno shledávati jenom varianty povídek více méně často a také lépe vypravovaných. Jsou to povídky z německého jazykového ostrova na hranicích slezsko-moravských a proto zasluhují pozornosti též se strany české lidovědy. Nebudou proto, trvám, zbytečné náledující poznámky, přičiněné к jednotlivým číslům. .
1. „Die Prenzessin mit na Farkop", str. 99, srov. Povídky lidu opavského 74, č. 29, Anmerk. K. H. M. Grimm III., 531, č. 219. Die Prinzessin im Sarge und die Schildwache.
2. Str. 99—100. Vodníkovy dcery chodí na muziku, str. 99., podobně. Mitteil. Schles. Volkskunde XL, str. 213, sešit 12., str. 97. Witzschel Kleine Beiträge П., 80, č. 94, 95. Národop. Vestník XII. 130.
3. Str. 100. Vodník chodí k řezníkovi pro maso. Uťat mu prst. Srv. Kubín, Povídky kladské II., str. 234, č. 71.
4. Str. 100—101. Hlupák bit za nepřípadné pozdravy. Srv. Kubín, Povídky Kladské IL, 299.
5. Str. 101 —102. Ve mlýně straší, krajánek mlynáře vysvobodí, chráněn v kouzelném kruhu, zapudí čerty.
|