Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 124

písních zpracovány velmi často. Srovn. Sborník Mat. Slov. II. 58 (8); Bartoš Akad. 89 (112 e, f). Srovn. ve var. 112 f sl. 2.:

Ej pase jich on pase,

až sa celý trase,

že mu jeho miľenka

ej pacholátko nese.

V další rozmluvě se chce milý vykoupiti ze svého závazku:

Ešče ti já к temu dám

tú złatu retázku,

azda ti to dosť bude

za tvoju věrnu łasku? Atd.

Závěr je smírný: Milý slibuje dívce, že si ji vezme za ženu. Ve var. Srezn. jest poslední verš první slohy nesprávně zapsán, ale omyl si každý snadno opraví — má býti „už je s tebú zle".

VII. Balada o nešťastné dívce, kterou matka mladého pána dala zavražditi, jest rozšířena v oblasti moravské a slovenské. Srovn. Sborník Mat. II. 100 (36); Slov. Spevy II. 178 (476); Mišík, Piesne zo Spiša 130 (354); Medvecký, Detva 253; Slov. Pohlady XVII. 497. Snad sem patří také zlomek otištěný ve Slov. Spevech III. 109 (310).

Ve var. Srezn. čteme ve třetím verši slohy 2. „Ijud šerjakij" patrně omylem. Dívka praví, že ve dvoře je lid všelijaký. Srovn. na př. Slov. Pohl'. XVII. 497:

Nedávaj ma do majera,

do hercegového dvora;

tam je čeľaď všakovitá:

jedna šklbne, druhá trhne

a mne smutnej hanba bude.

Zápis Srezn. se celkem málo odlišuje od ostatních variantů slovenských, chybějí jen verše o smrti dívčině. Také v polských písních najdeme námět obdobný, ale podrobnosti zpracování se liší. Dívka sama prosí matku.

„Moja mamulu, moja kochana

daj mnie do dworu służyć;

boć to we dworze, boć to we dworze

trzeba roskoszy użyć".

(Kolberg, Pieśni ludu pols. 150 č. 11 с.)

Dívka se vrací ze služby s dítětem, ale tragický závěr chybí. Srovn. též Kolberg, Lud. XX. 147 (101); Kolberg, Mazowsze I. č. 170; var. ukrajinský na př. Kolberg, Pokucie JI. 81 (117) a j. S hlediska srovnávacího se zabýval touto látkou Iv. Zdanov (Živaja Starina 1891, vyp. I. atd. 1. str. 1. nsl.).


Předchozí   Následující