str. 77
царстві, y иншім государстві жив собі пан та пані (Чубинській II, 413 č. 120).
Toto místní určení bývá též negativní: B нѣкотором царствѣ не в нашем государствѣ жил был царь на царствѣ, король на королев-ствѣ (Аѳанасьев II. 5 č. 118а, 181 č. 158а z Orlovské gub., Худяков L, 21 č. 4 z Moskvy; ib. I.,- 35 č. 7; 97 č. 23; III., 65 č. 93 z rjazaňské gub.; ib. III., 97 č. 102; 116 č. 109 z nižegorodské gub.) Stejně v povídkách z neuvedených míst (Аѳанасьев II., 138 č. 141b; 298 č. 196; 354 č. 222). B нѣкотором царствѣ, в нѣкотором государствѣ, не в том, в ко-тором мы живем, жил был царь (Сборник Кавказ. XV, 56 č. 6). B нѣкотором селѣ, только не в том, в котором мы живем, жил бога-тый крестьянин (Зап. Красноярск. I, 27 č. 6 z jenisejského okr.). He в котором царствѣ, не в котором государствѣ, не именно в том, в ко-тором мы живем, жил был царь да царица (Иваницкій 165 č. I. 2; 205 č. 41; stejně ib. 175 č. 6 bez slova «именно»). — B нѣкотором царствѣ не в нашем государствѣ жил (Эрленвейн 91, 145; Худяков I,ö. 1, 2 z tul. g.; Иваницкій 170 č. 4 z vologd. g). Въ нѣкотором было цар-ствѣ, в нѣкотором было государствѣ, не в нашем королевствѣ царь охотой занимался (Садовников 67 č. 11 ze samařského kraje); pod.: B нѣкотором было царствѣ, не в нашем королевствѣ жил был ве-ликій царь (ib. 202 č. 62).
Také hned napřed postaveno negativní určení: He в нашем цар-ствѣ, не в нашем государствѣ жил был царь (Худяков III, 25, č. 84 z rjazaň. g.). B не нашем царствѣ были змѣи (ib. III. 147 č. 117).
Ojedinělé jest: B нѣкотором царствѣ, в не русском государствѣ жил был царь (Худяков I, 58 č. 17 z Moskvy). Быв колись, ня y нашой зямли, цар (Романов III, 154 č. 20).
Ono první negativní určení doloženo jest ještě ze smolenské gub.: B нѣкатарым царстви, y нѣкатарым гасударстви, a ня иминна y том, y каторым мы живем, как жіу быу кароль или гасударь (До-бровольскій 99 č. 40). B нѣкатарым царстви, в нѣкатарым гасудар-стви, a ня пминнаy том, в каторым мы живем, жила была (ib. 405 č. 5; 690 č. 9; 696 č. 12).
Vzácný je úvod povídky z astrachaňské gub.: Нѣто что въ нѣ-которомъ царствѣ и въ нѣкоторомъ государствѣ, a просто въ нѣко-торой губерніи двакрестьянина... (Смирнов 689č. 255.)
Podobne v běloruských pohádkách: У котохэымъ-то царстви, ну тольки ня y томъ, y которымъ мы живёмъ, жив... (Романов III, 239). Нѣ укотором царстви, нѣукотором государстви, не именно y tom, y котором мы живем, жив себѣ... (Романов VI., 297 č. 33). B нѣкоторым царстьви, в нѣкотором государстьви, ну ни в самом том, в котором мы живём, была... (ib. VI, 354 č. 40; pod., ib. 378 č. 43 [Hy ни утом]; pod. ib. 412 č. 47 [ну не именно y том]; Нѣкотором царстьви, нѣкотором государстьви, стало быть ня y том, што мы_жи-вём были сабѣ двѣ бабы удовы (ib. 447 č. 51, úvod legendy o Šalamounovi). B адном дреуним царстви быу царь (Добровольскій I., 455 č. 10).
Ojediněle čteme z vologdské gub.: He помню в каком было