str. 12
Jednoduše: Стали жить хорошо и богато (Смирнов 192 č. 34 Vologod.). Если не помер так и теперь живет (Зеленин Вят. o. 1. str. 10) и стали старики с тѣх пор жить опять припѣваючи (Смирнов 461, č. 166) и стали жить припѣваючи (Зеленин Вят. 292, č. 97).
Jako přání vypiavovatelovo: Вот гдѣ бы нам с вами пожить, да добранажить, a нужду с горем сжить! (Сборник Кавказ. XV, 125).
Zcela ojediněle je připojena všeobecná myšlenka: Видно не одним богатырям бывает удача! Кто накричит o себѣ больпхе, тому и лучше (Afan. II, 387, č. 235а z kaluž. gub.). Тепер говорится, что Бога нѣт; знать тогда быу, что живыми их тридцать лѣт сохраниу без питанія у'сякаго (Смирнов II. 528, č. 186 ze smolen, gub.), Как хотите, a дѣды большую помощ народу оказывают, потому юны худа не накликают, a худое отводят (ib. 555. č. 198). Вот как поработаепіь да долго не спиіяь, так и на камнѣ заснеіяь; a кто ничего не дѣлает, тот и на перинѣ ые уснет (ib. 631, č. 232). Присловье вот тебѣ и деньги — a то нынчѣ бают — тысяча не деньги. Мужик не брат, не правда, де-нежки, как в старину, так и тепер каминь долбут. Конец (ib. 916, č. 366 jenisej. gub.)
Вот-те и баба! Всяко оно на свете бывает (Серова 54) z novgorod. И дураки-те ены разны бывают... Иному умнику-разумнику и в го-ловушку-ту не влетит, что дурак-от удумает... (ib. 24).
2.
Sledy rýmovaných závěrečných formulí velkoruských se nalézaly pořídku i ve východnějších versích běloruských:
V pov. z viteb. gub.: и я там была, мед вино пила, у роцѣ ни было, a по бородзѣ цякло, як дали мнѣ сковороду, я побѣгла по городу, дали мнѣ чипялу, я побѣгла по салу, як дали мнѣ іялык, я под вороты іпмык, a старая баба кочергой тык (ІПейн II, 9, č. 6).
Z mohilev. gub.: И я там ны вясельли быв, мёд-вино пив, пы в усам цякло a у роци ня було. Дали мнѣ скывороду, й побѣгув пы городу; дали мнѣ чепялу, я побѣгув пы сялу; a як дали мнѣ смык — я зы вороты шмык! И уцёк... (Романов III. 247, č. 40).
Vyškytá se také druhá závěrečná formule známá z velkoruských pohádek: И я там быв, мёд-вино пив, по усах цякло a у рот не пу-пало. И дали мнѣ синь каптаненко. Я бягу, a жид кричиць: синь каптан, синь каптан! Я думав скинь каптан, да узяв да кинув, ды прибѣг двору. дыбѣлый свой надзѣв (ib. VI, 36, č. 4).
Zeslabeno v pov. ze smolen, gub.: Я там быу, мед-вино піу; дау мнѣ синь кахтан, куда паду, гаворять, синь-харош, синь-харош, a мнѣ кажись: скинь да палож! (Добровольскій 568, č. 37).
' Pokažena je ještě jiná závěrečná formulka, známá z velkorus. pohádek: Пришлося мни там быць, побываць, горылочки пупиваць. Хо-пився я за вухо у роци сухо. Доли мни пиро, я за порог; доли мни блин — я за вуроты виль. И муюй казцы кунец (Романов III, 403, č. 16.
Jsou ještě jiné závěr, formulky. V pohádce z mohilevské gubernie: И я там быв, мед-вино пив за то у роти ня було, по бородѣ по-