Předchozí pohled na ORIGINAL | OCR Následující
str. 20

jako učitel hudby, Pozděna důkladně studoval lidové nápěvy haličskoruské i polské, vedle toho však se zabýval též umělou hudbou polskou zejména taneční a duchovní. Chtěje podati všestranný obraz o stavu zpěvu národního a hudby v Haliči Pozděna v první části své práce analysuje nápěvy písní ukrajinských (haličských i „kozáckych") připojiv přehled práce sběratelské, druhou věnoval písním polským, kapitolu třetí přehledné charakteristice haličské hudby nástrojové a skončil historickým nástinem o vývoji polské písně duchovní.

Jako všichni pozorovatelé, kterým bylo možno lidové písně slyšeti přímo z úst prostého lidu, Pozděna vřelými slovy oceňuje hudební krásu ukrajinských nápěvů.7) Dvojí podstatně odlišné písně slyšíme v Haliči, neboť tam žije dvojí kmen národní: Poláci a Rusíni. Nápěvy rusínske jsou „smutné, bolné a truchlivé" — „veselé, radostné a bujaré" jsou nápěvy polské. Lid ha-ličskoruský je zamlklý a nezpevný a je třeba veliké práce, aby cizinec něco zaslechl. Po celé týdny chodíš po kraji a nikde neuslyšíš zpěvu. Jedině kořalka rozvazuje jazyky a proto jedině v kromě lze slyšeti zpěv „když zpěvák zapomněl, že byl před několika roky ještě otrokem" (str. 67).

Hudební tvořivost haličskoruského lidu projevila se vlastně jen v tak řeč. kolomyjkách, které jsou druhu dvojího: krajské, rázu „bolného" a horské, z nichž vane duch svobodnější. „Jest to psychologický důkaz, že lid v horách, ač také utiskován jako v kraji, přece již více svobodněji dýchá než lid krajský a od nepřátelských nájezdů osvobozen byl..." (81). Tyto vlastnosti znázorňují dvě ukázky nápěvů, к nimž Pozděna připojil odborně hudební rozbor — jistě po prvé nejen v literatuře naší, nýbrž ve slovanském národopise vůbec. Mimo přehojné obměny typu ko-lomyjkového, jen jeden druh nápěvu autor pokládá za originálně haličskoruský, totiž melodií písně o Zelmanovi, již Pozděna podrobně rozebírá čerpaje z historických dokladů, jež přinesl Dziennik literacki.

Pozděna, žel, neměl možnosti poučiti se o národoj)ise a o dějinách ukrajinských z pramenů hojnějších a přesnějších. Patrně znal jen některé stati polské a proto se ocitl na scestí při výkladech národopisných i literárních. Vymezuje sídla „Rusínů" zapominěl na Ukrajinu, ano neuvědomil si jasně, že Ukrajinci jihoruští a haličskoiruští tvoří národ jediný. Praví na př. (str. 82), že všechny písně lišící se od kolomyjek „patří jiným národům" а к těmto „cizím" prvkům řadí též písně „ukrajinské a kozácké dumky", které, jak soudí, v Haliči zdomácněly od časů B. Chmel-nyćkého. Ani o kozáctvu, zdá se, neměl zpráv přesných. Správně


7) „V napě vích ukrajinisíkých ďuimek zobrazují se všechny dějiny lid li a, nestává zajisté pod sluncem jadměijišíhio izípěivu jako náípěvů Ukrajincův. Ryze vychovaný mladík jest obrazem evylků a zjpůisobů lidu ukrajinského, jest pln síly a poesie a plane bujností i nejsvětějším plamenem lásky neb nábožností neb bojovností, jelikož zacihoival vlastní své přirozeně rozvinuité, nezkažené a s' cizinou nesmíšené zipůsoby." (Str. 97.)

Předchozí   Následující